16713nov

2000

Asistente Jurídico Inteligente

Selecciona un texto en la página o analiza el artículo completo.

ⓘ Puedes seleccionar un fragmento de texto o analizar el artículo completo.

    Proceso Nº 16713  

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA  

SALA DE CASACION PENAL  

MAGISTRADO PONENTE:  

DR. MARIO MANTILLA NOUGUES  

APROBADO ACTA No. 200  

                             Bogotá, D.C.,  veintiocho (28) de noviembre de dos mil (2000).   

VISTOS  

                                Vencido el  término  de  traslado previsto en el artículo 556 del Código de Procedimiento  Penal,  la  Sala resuelve la solicitud de pruebas presentada por la apoderada de  EVER VILLAFAÑE MARTINEZ, las cuales se relacionan a continuación:   

                             

                                I.   Obtener a través del Ministerio de Relaciones Exteriores:   

                                1.  Que el  Gobierno  de  los  E.E.U.U  informe  sobre  el régimen legal de la extradición  “de  conformidad con su derecho interno” y en especial sobre la prohibición  relacionada  con  la  imposibilidad  de  solicitar  o conceder extradiciones por  fuera  del  alcance de un tratado de derecho internacional.  Sugiere que la  petición  se  haga  a  través  de  la Oficina de Asuntos Internacionales de la  Fiscalía General de la Nación.   

                               

                              2. Certifique  la  existencia  de disposiciones legales y administrativas colombianas sobre los  ritos   formales   para   la  legalización,  certificación,  autenticación  y  traducción   de   documentos   emitidos   por   las   autoridades  o  gobiernos  extranjeros.   

                             3.  Obtener del Magistrado BARRY SELTZER  certificación  sobre  las  penas  contempladas  para  los  delitos endilgados a  VILLAFAÑE  MARTINEZ  por  distribución  y posesión de cocaína en cantidad de  cinco  o  más  kilogramos, concierto para importar esta cantidad de alcaloide y  lavado  de  dinero. Insinúa que la petición se haga también por intermedio de  la Oficina de Asuntos Internacionales de la Fiscalía.   

                             4.  Reclamar  al  Gobierno  Americano el  envío  del  régimen  legal  de  jurisdicción y competencia territorial de sus  organismos  de  investigación,  agencias de aplicación de la ley y autoridades  judiciales.    Igualmente    las    disposiciones    sobre   territorialidad   y  extraterritorialidad  de  la  ley,  particularmente  de los títulos 18 y 21 del  Código  Federal  de los Estado Unidos de América.  Subsidiriamente que se  exija  una  manifestación  de  “los  actos  que  determinaron la solicitud de  extradición”,  así  como  el  señalamiento  del  lugar y la fecha en que se  ejecutaron,  conductas  con  base  en  las  cuales  se solicita la extradición.   

                              5.   Certificar  si  el  requerido  en  extradición   ha  solicitado pasaporte, en caso tal se alleguen las copias  de  los  soportes  que  sirvieron  de  fundamento  para  la expedición de dicho  documento.   

                              6.   Lograr   del   país   reclamante  información  acerca  de si EVER VILLAFAÑE ha solicitado “visa y/o permiso de  trabajo”,  y  en  caso  tal remita copia, o en su defecto constancias sobre la  fecha de expedición y vencimiento.   

                              7.   Establecer  con  las  autoridades  norteamericanas  si  VALLAFAÑE  MARTINEZ  ha  ingresado  al  territorio  de los  Estados  Unidos  y  en  caso  afirmativo  informar  sobre  “la utilización de  sistemas electrónicos de pago como tarjetas de crédito”.   

                              8.   Constatar   con  el  Servicio  de  Migración  y  Naturalización  de  los  E.U.  si se obtuvo por el solicitado en  extradición  residencia, ciudadanía, ‘I.D.’,  licencia de conducción, seguro social o subsidio estatal.   

                             9. Mediante carta rogativa lograr que se  dé a conocer el régimen legal aplicable al “INDICTMENT”.   

                             10. Obtener de la ONU constancia sobre la  existencia  de  tratados  multilaterales suscritos por Colombia y Estados Unidos  que  establezcan  procedimientos  de  extradición,  en  caso tal, se indique su  vigencia y reservas.   

                                        

                                         11.  Reclamar de la OEA una certificación en el  sentido indicado en el literal anterior.   

                            II. Prueba pericial.   

                               Solicitar al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  copia  de  la  lista  de  traductores  e  intérpretes        oficiales        de         inglés        –   español,   para   que   la  Corte  designe   dos  peritos  que  hagan  la  traducción de todos los documentos  remitidos  por  los Estados Unidos para reclamar la extradición del SEÑOR EVER  VILLAFAÑE MARTINEZ.   

                             En  literal  B) del escrito adicional de  pruebas  presentado  el  11  de  julio  de  200, solicita la defensa    ordenar  la  traducción  oficial de los anexos de la solicitud de extradición,  de  conformidad  con lo estipulado por el C.P.P., petición que por su contenido  está incorporada en la resumida en el párrafo anterior.   

                                                          

                            III. Testimonial.   

                             Se  reciba declaración a las siguientes  personas:   

                                            

                                   1. A MERY BEATRIZ ARDILA  POVEDA  o  a  quien  haga  las veces de Coordinador del Area de Traducciones del  Ministerio  de Relaciones Exteriores, para que declare sobre el procedimiento en  la  traducción aportada en este asunto y conforme al interrogatorio que formule  personalmente   la   apoderada,  sobre  aspectos  relativos  a  los  “tiempos,  movimientos,  proceso  de  traducción”, así como sobre aspectos relacionados  con la validez formal de la documentación.   

                                    

                                  2.  A  PILAR  GAITAN DE POMBO o a quien haga las veces de Jefe de la  Oficina  de  Asuntos  Internacionales de la Fiscalía General de la Nación para  que  haga  una  exposición  acerca  del  procedimiento  en  esa entidad para la  traducción  de  la  documentación  aportada  por el Estado requirente y en los  cuales  se  soportó  la  captura  del poderdante de la peticionaria. Igualmente  para  que  absuelva  el  cuestionario  que  aquélla  presente  al momento de la  diligencia  sobre dichos aspectos y la validez formal de la documentación en la  que se apoya la petición que dio origen al presente trámite.   

                             3. Al doctor GUILLERMO FERNANDEZ DE SOTO,  Ministro  de  Relaciones  Exteriores  de Colombia, para que dé testimonio sobre  aspectos  determinantes con la validez formal de la documentación presentada en  el  sub  judice  y  el  interrogatorio  que se presente para la diligencia sobre  competencias  administrativas   de  los funcionarios a su cargo para emitir  conceptos  en  esta  materia  y  la  seguridad jurídica sobre este requisito de  procedibilidad.   

                            IV. Certificación al DAS.   

                             Solicitar al Departamento de Extranjería  que  informe  si  el  señor  VILLAFAÑE  MARTINEZ  ha  salido  del país en los  últimos  seis  años, de ser así, indicar las fechas de salida, ingreso, luego  de   destino   y  origen,  puerto  de  salida  y  de  llegada,  y  el  medio  de  transporte.    

                             V. Pruebas relacionadas con la identidad  para  solicitar  a  la  Registraduría  Nacional  del  Estado Civil:                             

                               

                                            1.   Establecer  si  el  número  16.638.392  corresponde  a  algún  documento  de identidad, en caso tal a quién, allegándose los demás datos que  permitan  identificar  e individualizar al portador.   

                           2. Reclamar la  tarjeta  decadactilar  y  la información pertinente a la cédula de ciudadanía  número  16.638.392  de  Cali, expedida “aparentemente” para identificación  de EVER VILLAFAÑE MARTINEZ.    

                               

                                VI. Prueba  documental.   

                             Se autorice como prueba la comunicación  del  6 de diciembre de 1999, suscrita por el Ministerio de relaciones Exteriores  y  dirigida a la Comisión Segunda del Senado, con el documento anexo, por medio  del  cual  se  certifica  y  expone  el  régimen general de la extradición, la  existencia   de   tratados   bilaterales   y  multilaterales  vigentes,  algunas  consideraciones  de  derecho  internacional, la práctica de los E.U. en materia  de extradición y las actuaciones del Ministerio en esta materia.   

                               

                                                VII. Prueba trasladada.   

                               

                                          Se  ordene  tener  como  prueba  la  ordenada  y  practicada  por  la  Unidad  Nacional de la Fiscalía en cuanto a la traducción  oficial  de  la  nota  de extradición presentada por el Gobierno de los Estados  Unidos,  evidencia  obtenida  en el proceso  para la extinción del derecho  de  domino y lavado de activos adelantado bajo el radicado 324 E.D.  contra  EVER   VALLAFAÑE   MARTINEZ.  En  memorial  anexo  allegó   copia  de  la  resolución  de  fecha  junio  19  de  2000  que  decretó pruebas en la proceso  aludido.   

                                CONSIDERACIONES DE LA SALA   

     

I. Generalidades.     

                              Los elementos  de  juicio  que  se soliciten deben guardar relación con los hechos relativos a  la  competencia  de  la  Corte,  esto es, la validez formal de la documentación  presentada,  la  plena  identidad  del  solicitado,  el  principio  de  la doble  incriminación,  la  equivalencia de la providencia proferida en el extranjero y  el  cumplimiento  de  los  Tratados  Públicos,  pues de lo contrario habrán de  rechazarse    por   inconducentes,  como  lo  determina  el  art.  250  del  C.P.P.   

                        

I. Normas jurídicas.     

                               

                                   Pruebas  relacionadas  en  los  numerales  I,  1,  2,  3,  4,  9,  10,  11  del capítulo  anterior.    

                              El propósito  de  la  defensa  referido  al  marco  jurídico  que  regula  el  trámite y las  ponderaciones  que en el campo de la legislación interna debe realizar la Corte  para  el  concepto  sobre la extradición solicitada de VILLAFAÑE MARTINEZ, son  aspectos  que  por  su  objeto  y  alcance  excluyen  cualquier  posibilidad  de  acreditación por medio de prueba.   

                                                En   cuanto   a  la  reglamentación  de  derecho  internacional  el  Ministerio  de  Relaciones  de  Colombia  precisó  a  la  Corte  la ausencia de  convenio  aplicable  en  materia  de  extradición  con  los  Estados  Unidos de  América,   resultando  en  consecuencia  procedentes  las  normas  que  al  respecto   están   contenidas  en  el  Código  de  Procedimiento  Penal,   apreciación   que  en  forma  pacifica  ha  acogido  la  jurisprudencia  de  la  Corporación  (Auto.  Sep.  22/99.  M.  P. Dr. GOMEZ GALLEGO. Rad. 15825). Sobra  advertir   entonces    que   está   excluida   cualquier   posibilidad  de  controversia en ese campo a iniciativa de parte.   

                               

                                    La   normatividad   de  derecho  internacional  con  aplicación  en  Colombia  en materia de extradición es incorporada al orden jurídico interno a  través  de  leyes  aprobadas  por  el  congreso  de  la  República,  luego  el  conocimiento,  vigencia  y  aplicabilidad  del  ordenamiento  jurídico en estas  condiciones no requieren demostración.   

                                   Tampoco  requieren  comprobación las normas que regulan el rito exigido en Colombia para  el  aporte  de  pruebas  en  otro  idioma  u  originadas  en  territorio  y  por  autoridades  extranjeras,  pues el Código de Procedimiento Penal, y en su caso,  por  principio  de  integración, el de Procedimiento Civil, regulan la materia.   

                               

                             El  objeto  de  la  Corte es examinar el  asunto  conforme  a  las  disposiciones  vigentes  en el Estado colombiano sobre  extradición.  En  consecuencia,  delimitado  de esa manera el ámbito jurídico  aplicable,  ningún aporte suministra a este proceso conocer la legislación que  gobierna internamente al Estado reclamante.   

                                            

                              La vigencia y  contenido  de  normas  internacionales o las disposiciones de derecho interno de  otro  Estado,  o  de  Colombia,  son  puntos  de  derecho,  luego  la  prueba es  superflua,  dado  que  ellas  no  son objeto de pruebas y materia de estudio del  trámite que se surte ante la Corte.   

                             En  el  anexo  C,  fueron aportados vía  diplomática   para   el   proceso   de   extradición  adelantado,  debidamente  traducidas,  las  normas  (precepto  y  sanción)  que  penalmente  se atribuyen  infringidas  a  EVER  VILLAFAÑE  MARTINEZ en los E.E.U.U. en la providencia con  fundamento  en  la cual se solicita su extradición, hecho éste constatable con  la  simple  lectura  de  los folios 170 a 183 de los documentos referidos, luego  inane resultan las pruebas solicitadas sobre dicho tópico.   

                             Las evidencias relacionadas en el numeral  I,  4, resultan improcedentes. La petición principal, porque conduce a discutir  la  validez  de  la  actuación,  la  jurisdicción y competencia para juzgar la  conducta  por  las  autoridades  judiciales de Estados Unidos y por la que se le  han  atribuido  cargos en la cuarta resolución de acusación número 99-6153 CR  – RYSKAMP (S) (s) (s) (S)  a   EVER  VILLAFAÑE,  cuestionamientos  que resultan ajenos a la labor que  debe  cumplir  la  Sala,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el art. 558 del C.P.P.   

                              La   equivalencia   del   ‘indictment’  a  la  resolución  de acusación en  Colombia  es un examen que la Corte realiza para el momento de emitir concepto y  con  base  a las disposiciones que regulan en nuestro medio la calificación del  sumario,  por  lo  tanto, resulta impertinente solicitar mediante carta rogativa  al   Gobierno   norteamericano   que  haga  conocer  las  disposiciones  legales  aplicables  a dichas providencias en ese país, pues ninguna ayuda prestarían a  la función de la Sala.   

                                     III.  Superfluas   

                                   Pruebas  relacionadas   en   los   numerales    V,   1   y   2   del  capítulo  anterior.   

                              El expediente  cuenta  con la prueba requerida sobre la individualización e identificación de  EVER  VILLAFAÑE  MARTINEZ y definir lo relativo a la coincidencia de la persona  requerida en extradición y la capturada para tales efectos.   

                              En  el  sub  judice,  la  nota  verbal  1203    precisó   como  sujeto  de  la  reclamación  a  una  persona  que  corresponde   plenamente   por  nombre,  apellidos,  documento  de  identidad  y  nacionalidad,  con  la que fue capturada, según se puede constatar a los folios  37  a  42  de  la  carpeta  de anexos. Es más, los datos de identificación son  equivalentes  con  los  que  el  propio  requerido  utilizó en la actuación al  suscribir  el  poder  obrante  al  folio  3  del  cuaderno  de  la  Corte.    

                                Como puede  verse,  la prueba sobre la identificación de VILLAFAÑE MARTINEZ no se modifica  con  el  aporte  de  la  cartilla decadactilar de la cédula 16.638.392 de Cali.  Existiendo  suficiente  claridad  probatoria  sobre  el  aspecto que se pretende  demostrar  con la prueba a la que se ha hecho referencia en este aparte, resulta  inútil su aporte a las diligencias.   

                                   La   pretensión   probatoria  subsidiaria,   debe   denegarse  porque  lo  que  se  pretende  demostrar  está  debidamente  comprobado,  esto  es,  la conducta, el lugar y el tiempo en que se  realizaron  las  acciones  ilícitas  que  dieron  lugar  a  la  reclamación en  extradición,  aspectos  de  los  cuales  da  cuenta  la  nota  diplomática  de  extradición  1203  y  la mencionada cuarta resolución acusatoria.                              

                                                IV.   Trascienden   el   objeto  del  concepto  de  la  Corte.    

                                   Pruebas  relacionadas  en los numerales I, 5, 6, 7, 8, III, 1, 2, 3,  IV, VI y  VII del capítulo anterior.   

         Las  pruebas  relacionadas  en  los  numerales  I,  5,  6, 7, 8 y IV  resultan  elementos  extraños  a los propósitos que el legislador le asignó a  la  Corte en la extradición. Si lo que se quiere es establecer la inocencia del  procesado  o  controvertir con otras evidencias los elementos de juicio con base  en  los cuales las autoridades norteamericanas han formulado cargos y solicitado  en  extradición  al  señor VILLAFAÑE, dicha finalidad, trasciende el objeto a  que  hace  referencia  el  art.  558  del C.P.P., entre otras razones, porque el  país  requerido  no  está  autorizado  a  hacer consideraciones en torno a los  hechos  imputados por las autoridades extranjeras o entrar a establecer si ellos  evidentemente  tuvieron ocurrencia, las circunstancias de su realización (modo,  lugar  y  tiempo),  el  mérito  persuasivo  de las pruebas en que se soporta la  acusación  o  la  decisión  base  de  la solicitud, pues dichos asuntos son de  competencia  exclusiva  y excluyente de las autoridades judiciales del país que  eleva  la  solicitud. Actuar de otro modo implicaría sustituir indebidamente la  jurisdicción  del  Estado  competente que reclama la colaboración o asistencia  para   la  entrega  de  un  imputado  que  se  halla  en  territorio  del  país  peticionado.   

                             Los aspectos a  que  se  refieren  los  numerales  III,  3  y  VI escapan al objeto de la prueba  testimonial  y  documental.  El thema probandum hace referencia a las funciones,  examen  y  análisis  que  debe realizar la Corte para emitir el concepto que le  corresponde.  La  función  de  la Sala no es objeto de prueba y aún cuando las  evidencias  hagan  referencia  a ella, la Corporación no puede despojarse de su  deber.  De tal suerte que no es posible trasladar aquélla a un medio de prueba,  un  testigo  técnico,  un  criterio personal, la opinión que se tenga sobre la  actuación  de  un  Ministerio,  la  aplicación  de normas internacionales, los  aspectos  jurídicos sobre la extradición en nuestro medio, como lo pretende la  defensa,  menos para establecer la validez formal de la documentación en el sub  judice,  o  examinar  la competencia del funcionario que actuó, que expidió un  documento,  una certificación, o insistir sobre temas ampliamente aclarados por  la  jurisprudencia  acerca de la vigencia o no de tratados internacionales entre  Colombia  y  Estados  Unidos. Obviamente han de ser denegadas las pruebas por la  orientación que les dio la peticionaria.   

                                  La  declaración  del  Coordinador  del  Area de  Traducciones  del  Ministerio  de Relaciones Exteriores no es dable autorizarla,  su  concepto  oficial,  expedido  en  ejercicio  de  sus funciones, reposa en el  expediente  al  folio  43  de  la carpeta de anexos, documento público que hace  plena  prueba  de  su contenido, por lo que aquélla prueba no se hace necesaria  en este caso.   

                                   Las  funciones  de la Fiscalía General de la Nación en el trámite  de  la  extradición están precisadas en el art. 566 del C.P.P. El concepto que  debe  emitir  la  Corte   no  se  soporta  en  la  tarea cumplida por dicha  entidad,  de tal forma que la labor de la Fiscalía no determina la orientación  del  concepto.  Siendo  ello así, resultan fuera de contexto las peticiones que  con  insistencia  elevó  la  apoderada  del  reclamado en extradición, en unas  ocasiones  desconociendo  que  la  solicitud  y  práctica  de  pruebas en estos  procedimientos   con  autoridades  extranjeras  se  deben  agotar  por  la  vía  diplomática   y   esta  no  es  función  que  cumpla  la  Oficina  de  Asuntos  Internacionales  de  la  Fiscalía,   en  otros casos, propuso interrogarlo  sobre  la “validez formal de la documentación”. Si ésta referencia es para  los  documentos  exigidos en la extradición, exigencia que se debe cumplir ante  la  Corte,  en las disposiciones que regulan en nuestro medio la materia el Jefe  de  dicha  oficina  no  tiene  asignadas funciones que le permitan con autoridad  legal  pronunciarse  sobre ese tema, y si la versión que se quiere obtener  es  en  cuanto a la prueba para capturar, tales evidencias en nada inciden en la  obligación que le corresponde a la Corte.   

                                La  prueba  trasladada  que  como  tal  pretende  la peticionaria sea tenida en este proceso  corresponde  a  la  traducción  de  la  nota  verbal  1050 de octubre 7 de 1999  proveniente  de  los  Estados  Unidos  de América, traducción que obra en este  expediente  a  los  folios  2  a  6  de la carpeta de anexos, nota allegada a la  actuación  con oficio 29269 del 11 de octubre del pasado año por el Jefe de la  Oficina  Jurídica  del Ministerio de Relaciones Exteriores. Por obvia razón no  resulta útil el decreto de la prueba solicitada.   

         

                               

                                            V. Prueba pericial   

                               

                                   Pruebas  relacionadas en el numeral II del capítulo anterior.   

                             Las  únicas pruebas que obran en idioma  diferente  al español y que por ende no han sido traducidas, corresponden a los  documentos  obrantes  a los folios 2 a 4 de los anexos remitidos por el Gobierno  de  los Estados Unidos, por lo que sólo con respecto a ellas se hace procedente  la   petición   elevada   en   tal   sentido   por   la   apodada   del  señor  VILLAFAÑE.   

                               

                                            En   consecuencia   se   solicitará  al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  que  a  través de perito oficial se haga la traducción al español  de los documentos referidos en el acápite anterior.    

                                            

              En  mérito  de  lo expuesto, la  Corte Suprema de Justicia, en Sala de Casación Penal,   

             RESUELVE   

          Primero. Ordenar la traducción al idioma  castellano  de  los  documentos  obrantes  a los folios 2, 3 y 4 del cuaderno de  anexos    remitido    por    el    Gobierno    de    los   Estados   Unidos   de  Norteamérica.   

          Para  la  práctica  de  la  prueba autorizada se dispone oficiar al  Ministerio  de Relaciones Exteriores de Colombia a fin que por perito oficial se  realice la traducción.    

                 Segundo.  Denegar  las  demás  pruebas  solicitadas  por  la  apoderada  de  EVER  VILLAFAÑE MARTINEZ, por las  razones expuestas en este proveído.   

                               

                                                 Tercero.  Téngase como pruebas,  los  documentos e información enviada para este asunto por el Estado requirente  y que hacen parte de este expediente.   

                               

Cópiese Notifíquese y cúmplase.  

         

EDGAR LOMBANA TRUJILLO  

FERNANDO  E.  ARBOLEDA  RIPOLL                          JORGE   E.   CORDOBA  POVEDA             

CARLOS   A.   GALVEZ   ARGOTE                                          JORGE ANIBAL GOMEZ GALLEGO   

MARIO    MANTILLA   NOUGUES                                          CARLOS E. MEJIA ESCOBAR   

ALVARO   O.   PEREZ   PINZON                                          NILSON PINILLA PINILLA   

TERESA RUIZ NUÑEZ  

Secretaria  

                              DOBLE  INCRIMINACION   

5. La equivalencia de la providencia proferida  en  el  extranjero  se  verifica  con  la  sola comparación de su texto con los  preceptos   de  la  ley  colombiana,  en  el  entendido  que  se  trata  de  una  equiparación  de  condiciones  y  no  de  identidad  de  formas,  atendiendo la  naturaleza  de  los  procesos  en  uno y otro país. Si los documentos allegados  sirven  de fundamento para la producción del concepto que debe emitir la Corte,  ninguna  utilidad tiene la petición del defensor de (…) que incline a la Sala  a  pedir  del  Estado  requirente  que  remita  las  disposiciones  relativas al  régimen   aplicable   a  la  actuación  denominada  indicment,  o  de  algunos  pronunciamientos  de  la  Corte Suprema de los Estados Unidos sobre el delito de  conspiración,  pues  frente  a  esta  última  pretensión  la  respuesta es su  rechazo,  en la medida que no le es dable a la Corte despojarse de sus funciones  constitucionales  y  legales  que  le  corresponde  asumir  en  la fase judicial  correspondiente  al  proceso  de  extradición,  siendo  la  jurisprudencia o la  doctrina  simples  criterios  auxiliares en la función de administrar justicia.   

.  En  lo  que  atañe a la supuesta falta de  jurisdicción  del  país  requirente para investigar y juzgar al solicitado, en  un  sinnúmero  de  ocasiones  la  Sala  ha  dejado establecido que este tópico  trasciende  el objeto del concepto que debe emitir en orden a lo previsto por el  artículo  558  del  Código  de  Procedimiento  Penal, pues de adentrarse en su  estudio  desconocería  la  soberanía  del  país  requirente,  dado  que es el  proceso  base  de  la  demanda de extradición el escenario apropiado  para  plantear  el  cuestionamiento,  y  las  autoridades  judiciales de ese país las  competentes para resolverlo.   

Lo  que el Código Procesal Penal exige sobre  este  elemento, es la verificación de que los hechos imputados sean delictuales  en  ambos  países,  y en Colombia sancionados con prisión no inferior a cuatro  años;  en  consecuencia lo demás sobra. Ahora, con el propósito de obtener su  demostración,  la Embajada de los Estados Unidos de América remitió copia del  pliego  de cargos, que contiene la descripción de las conductas imputadas y los  delitos  configurados  con  ellas,  junto  con  las  normas  positivas  que  las  tipifican y sancionan.   

2.  Respecto  a  la  violación de las formas  propias   del  juicio  y  del  derecho  de  defensa,  fincadas  en  la  supuesta  aplicación  indebida de las normas del Código de Procedimiento Penal de 1.991,  por  cuanto  antes  de  la reforma del artículo 35 de la Carta Política, dicha  normatividad  solo  regulaba  el  trámite  de  la extradición de extranjeros y  nacionales   por   adopción,   debido  a  que  la  Constitución  prohibía  la  extradición  de  colombianos  por  nacimiento,  no  tiene  asidero jurídico ni  racional,  pues es el mismo artículo 35 – actual – que literalmente dispone que  la  extradición  se  podrá  solicitar,  conceder  u ofrecer de acuerdo con los  tratos públicos y, en su defecto con la ley.   

Además,  como  la demanda de extradición se  hizo  en  vigencia  del  actual  precepto constitucional, y no existe tratado de  extradición  aplicable  a  las  solicitudes  elevadas por los Estados Unidos de  América,  la fuente formal aplicable es el Código de Procedimiento Penal, como  tradicionalmente  la  Corte  lo  ha  concebido y aplicado, habida cuenta que sus  preceptos  se  avienen  con  el  texto  Superior;  proceder que contrario a  configurar  una  irregularidad,  constituye la aplicación cabal de los mandatos  constitucionales y legales.   

3. En punto a la irregularidad cimentada en la  falta  de  motivación  del  concepto  expedido  por el Ministerio de Relaciones  Exteriores,  tampoco  es  atendible  el  argumento de la defensa, pues de tiempo  atrás  la  Corte  ha  venido  sosteniendo, que debido a la naturaleza mixta del  trámite  de  extradición  pasiva  prevista en la Ley Procesal Penal, los actos  administrativos  previos  expedidos por los Ministerios de Relaciones Exteriores  y  de  Justicia  y  del  Derecho,  escapan  a  su control, los cuales pueden ser  controvertidos  al  instante  en  que el  Gobierno Nacional decida sobre la  extradición, por vía gubernativa y jurisdiccional.   

Es  más,  el  artículo  552  del Código de  Procedimiento  Penal, exige que el Ministerio de Relaciones Exteriores determine  si  se  debe  proceder  con sujeción a convenciones o usos internacionales o de  conformidad  con  las  normas  del  Código  Procesal  Penal, pautas legales que  fueron  estrictamente observadas por el Ministerio al conceptuar, sin que le sea  permitido  a  la  Sala exigir su motivación pues con ello crearía un requisito  no  previsto  en  la  ley quebrando el principio de legalidad que cubre al rito;  amen  de  que  por  la  naturaleza  del  trámite  le  está vedado indicarle al  ejecutivo la forma y sentido en que debe cumplir con esa función.   

4. Tampoco es atendible el argumento relativo  a  que  la demanda de extradición no satisface el requisito del numeral 4º del  artículo  551  del Código de Procedimiento Penal, por no acompañar las normas  que  regulan  el  instituto  de  la  extradición en el país requirente, ni las  reglamentarias  de  la  aplicación  de  la  ley  penal sustantiva dentro de sus  fronteras  y  fuera  de ellas; ya que el expediente cuenta con los preceptos que  describen  y sancionan los delitos imputados, los cuales bastan para que la Sala  puede  rendir  su concepto. Además, siendo la Ley Penal Procesal nuestra la que  rige  la  demanda  de  extradición,  es inútil traer las normas que regulan el  instituto  en  el país solicitante; como también sobran las que reglamentan la  aplicación  de  la ley penal en el espacio, pues esta materia está excluida de  los  fundamentos  del concepto; y si lo pretendido es patentizar la necesidad de  un  compromiso  de reciprocidad, el esfuerzo es vano por cuanto el artículo 551  del  Código  de  Procedimiento  Penal  no  lo  contempla como requisito formal.   

La   declaración   o   certificación   de  reciprocidad  que  echa  de  menos la defensa, es un motivo que la Sala también  desecha,  debido  a  que  como  se  vio, el Código de Procedimiento Penal no lo  exige  y  mal  haría  la  Corte en requerirlo, porque violaría el principio de  legalidad  que  gobierna  el  rito; ello sin perjuicio de las condiciones que el  Gobierno  puede  imponer  al  país  requirente  de  conceder  la  extradición.   

5.  En  punto, a que los medios de prueba que  conforman   el   expediente   no  ostentan  la  virtud  de  demostrar  la  doble  incriminación,  como lo plantea la defensa, es un tema que la Sala definirá al  instante de rendir el concepto, y no en este momento del trámite.   

Con  todo,  es  importante  precisar  que  de  conformidad  con  lo  previsto por el artículo 551 del Código de Procedimiento  Penal,  el principio de la doble incriminación, no se acredita solamente con el  indictment,  como  lo  propone  el  defensor,  pues para ello reclama la copia o  transcripción  auténtica de la sentencia, de la resolución de acusación o su  equivalente;  la  indicación  exacta de los actos que determinaron la solicitud  de  extradición  y  del  lugar  y  la  fecha  en que fueron ejecutados; y copia  auténtica  de  las  disposiciones  penales  aplicables  para el caso (numerales  1,2,4).  Razón  por  la  cual  la  Sala tradicionalmente ha admitido para estos  efectos,   los   testimonios  rendidos  por  algunos  de  los  funcionarios  que  intervinieron    en    la    investigación   de   los   hechos   base   de   la  reclamación.   

Zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz   

2.  En  este  orden  de  ideas,  las  pruebas  solicitadas  por  la  apoderada  del requerido en extradición, relacionadas con  las  salidas  e  ingresos  al  país  desde  1995,  la  versión libre de GARCIA  GONZALEZ,  los testimonios de ALEX RESTREPO, PEPE MIRANDA y PAOLA RESTREPO, así  como  el  traslado  de  las  pruebas  con  base  en las cuales formularon cargos  penales  las  autoridades  judiciales  de  E.E.U.U,  no  son  procedentes porque  pretenden  demostrar la inocencia del procesado en los ilícitos con base en los  cuales  se solicita la extradición, controvertir la legalidad del procedimiento  penal  adelantado  en  ese  país, y las decisiones adoptadas por los jueces del  Estado  requeriente, cuestiones sobre las cuales la Corte carece de competencia,  dado  que  ello  resulta extraño a los aspectos  que se deben valorar para  emitir el concepto.   

                                                3.  La  evidencia  referida  en  el numeral segundo del capítulo de  pruebas   solicitadas   resulta   inconducente   su   autorización,   pues   la  incorporación  al  expediente  de los datos sobre los pasaportes expedidos para  salir  e  ingresar  a  Colombia  en  este específico caso no aporta elemento de  juicio  útil  que  permita a la Corporación encontrar apoyo probatorio para la  tarea que le corresponde cumplir en este trámite.   

                                    4.  La  solicitud  de  allegar  el  registro  civil de nacimiento de JORGE HERNAN GARCIA  GONZALEZ,  con  cédula  71.660.144,  se debe denegar, dado que es suficiente la  prueba  allegada  acerca  de  la  identidad  del  capturado  y  el  requerido en  extradición,   conforme   al   documento   obrante   al   folio   14   de   los  anexos.   

         

                                           

Mmmmmmmmmmmmmmmmmmm  

Lo  que el Código Procesal Penal exige sobre  este  elemento, es la verificación de que los hechos imputados sean delictuales  en  ambos  países,  y en Colombia sancionados con prisión no inferior a cuatro  años;  en  consecuencia lo demás sobra. Ahora, con el propósito de obtener su  demostración,  la Embajada de los Estados Unidos de América remitió copia del  pliego  de cargos, que contiene la descripción de las conductas imputadas y los  delitos  configurados  con  ellas,  junto  con  las  normas  positivas  que  las  tipifican y sancionan.   

Bbbbbbbbbb  

Tampoco es atendible el argumento relativo a  que  la  demanda  de  extradición no satisface el requisito del numeral 4º del  artículo  551  del  Código  de  Procedimiento  Penal,  por  no  acompañar las  normas    que    regulan    el   instituto   de   la  extradición   en   el   país   requirente,  ni  las  reglamentarias  de  la  aplicación  de  la  ley  penal sustantiva dentro de sus  fronteras  y  fuera  de ellas; ya que el expediente cuenta con los preceptos que  describen  y sancionan los delitos imputados, los cuales bastan para que la Sala  puede rendir su concepto.   

En  punto,  a  que  los  medios de prueba que  conforman  el  expediente  no  ostentan  la  virtud de demostrar la doble  incriminación,  como lo plantea la  defensa,  es  un tema que la Sala definirá al instante de rendir el concepto, y  no en este momento del trámite.   

Con  todo,  es  importante  precisar  que  de  conformidad  con  lo  previsto por el artículo 551 del Código de Procedimiento  Penal,     el     principio     de     la     doble  incriminación,  no  se  acredita  solamente  con  el  indictment,  como lo propone  el  defensor,  pues para ello reclama la copia o transcripción auténtica de la  sentencia,  de  la  resolución  de  acusación o su equivalente; la indicación  exacta  de los actos que determinaron la solicitud de extradición y del lugar y  la  fecha  en  que  fueron  ejecutados;  y copia auténtica de las disposiciones  penales  aplicables  para  el caso (numerales 1,2,4). Razón por la cual la Sala  tradicionalmente  ha  admitido  para estos efectos, los testimonios rendidos por  algunos  de  los  funcionarios  que  intervinieron  en  la investigación de los  hechos base de la reclamación.   

agotado   el  trámite  diplomático,  pues  precisamente  fue  aportado  conforme a las disposiciones sobre la materia, esto  es,  de  Gobierno  a Gobierno por cuanto el sello original impuesto por parte de  la  Embajada  de  ……..,  por  el  contrario, está avalando que agotados los  trámites pertinentes en Venezuela   

en  las  oficinas  de  ese  país  y  con las  autoridades  encargadas  de  expedir  su copia, fue remitido a dicha Embajada en  cumplimiento  de  los  requerimientos  que  hiciera  por  solicitud del Gobierno  Colombiano  y  el  propio Cónsul de Colombia en Venezuela, debiéndose entonces  presumir  su  autenticidad, de conformidad con lo dispuesto en el inciso primero  de  parágrafo  del  artículo  541 del Código de procedimiento Penal, toda vez  que  dicho  documento  se  trasladó  o  tramitó como prueba a petición de una  autoridad  judicial  colombiana,  sin  que  sea  necesario,  por  ende,  como lo  pretende  el  apoderado  de  (…),  la  certificación  en el sentido de que su  recaudo  se  hizo  válidamente con la respectiva ley procesal, dado que solo se  trataba  de  su aporte y no de su producción, pues tal documento ya reposaba en  las oficinas correspondientes en Venezuela.   

3. Así las cosas, y dado que por sustracción  de  materia  carece  de objeto analizar lo pertinente al argumento de la defensa  en  el  sentido  de  que  por  tratarse de un ciudadano colombiano no procede su  extradición,  toda  vez que los hechos por los que es requerido por el Gobierno  de  los Estados Unidos son anteriores a la expedición del Acto legislativo No.1  del  16  de  diciembre  de  1.997  que  reformó  el  artículo  35  de la Carta  Política,  posibilitando  la aplicación de este instrumento internacional para  los  nacionales  por  nacimiento,  pero  únicamente  en  relación  con  hechos  cometidos  con  posterioridad  a  su  entrada  en  vigencia,  pues,  al  haberse  demostrado  que  no  obstante  que una de las cédulas que identificaban a (…)  como  un nacional no ha sido cancelada por la Registraduría Nacional del Estado  Civil,  es  lo  cierto,  que  como  quedó  analizado,  este  en  realidad es un  ciudadano  extranjero,  de  nacionalidad  venezolana,  frente  al  cual  ninguna  interpretación  distinta  cabe  a la de que aún desde antes de que el Congreso  de  la  República  hiciera  la  referida  reforma  constitucional, procedía su  extradición,  como ya lo precisó la Sala en anteriores oportunidades y así lo  ha  reiterado  al  sostener  que: “De todos modos, tanto en la Asamblea Nacional  Constituyente  de  1991,  como  al  discutirse el proyecto que dio lugar al Acto  Legislativo  número  1  del 16 de diciembre de 1997, reformatorio del artículo  35  de la C. P, las deliberaciones únicamente versaron sobre la extradición de  los  nacionales,  pues  con  relación  a  los  extranjeros,  siempre  ha habido  acuerdo,  lo que explica la constancia de la normatividad al respecto” (Concepto  abril 16 de 1.998, M.P. Dr. Jorge Enrique Córdoba Poveda).   

    

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *