CP125-2014(42832)

2014

Asistente Jurídico Inteligente

Selecciona un texto en la página o analiza el artículo completo.

ⓘ Puedes seleccionar un fragmento de texto o analizar el artículo completo.

                                     

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA  

SALA DE CASACIÓN PENAL  

MARÍA   DEL  ROSARIO  GONZÁLEZ MUÑOZ   

Magistrado  Ponente   

CP125-2014  

Radicación     N°     42832   

(Aprobado  Acta  N° 243)   

Bogotá  D.C.,  treinta (30) de julio de dos  mil catorce (2014).   

MOTIVO DE LA DECISIÓN  

La Corte Suprema de Justicia emite concepto  sobre  la  solicitud  de  extradición  formulada por el Gobierno de los Estados  Unidos  de  América,  a  través  de su Embajada en nuestro país, respecto del  ciudadano      colombiano     Ricardo     Serrano  Gómez.   

ANTECEDENTES  

1.  Mediante Nota  Verbal     No.    1117  del    21  de  junio de  20131,  la  Embajada de los Estados  Unidos   de   América   solicitó   la  detención  provisional  con  fines  de  extradición   de  Ricardo  Serrano  Gómez,  petición  que se formalizó con la  comunicación   diplomática   No.   2454  del  20  de  noviembre                 siguiente2.   

2. El  Ministerio  de  Justicia  y  del  Derecho  remitió a la Corte la  documentación  enviada  por  la  Embajada  de  los  Estados Unidos de América,  debidamente      traducida     y     autenticada3,   previo   concepto  de  su  homólogo  de  Relaciones  Exteriores  sobre  la vigencia entre la República de  Colombia    y    los   Estados   Unidos   de   América   de   la   «Convención  de  las  Naciones Unidas contra el tráfico ilícito  de  estupefacientes  y  sustancias  psicotrópicas»,  suscrita  en  Viena el 20 de diciembre de 1988, aclarando que en los aspectos no  regulados  por la Convención aludida, el trámite se regirá por lo previsto en  el ordenamiento jurídico colombiano.   

3.  La Fiscalía  General  de  la  Nación,  por medio de la resolución  del  19 de julio  de  20134,  decretó   la  captura  con  fines  de  extradición  del  ciudadano      Serrano     Gómez,  la  cual  se ejecutó el 25         de        septiembre      de      la     misma  anualidad,   siendo  las  6:15   horas,    en    la    calle   147  Nº  15-36,  bloque            7,           apartamento        401   del  barrio  Margaritas  de     la    ciudad    de    Bogotá5.   

4.  El      3      de      diciembre     de    2013,  Ricardo  Serrano  Gómez  allegó  poder   conferido   a   su  abogada  de  confianza6.   

5.  Una  vez  resuelto lo concerniente a la  defensa  del  requerido  en  extradición,  se  dispuso  correr  traslado  a los  intervinientes    para    que   solicitaran   las   pruebas   que   consideraran  necesarias7.   

6.  Trascurrido  dicho       término,       el      Ministerio  Público  manifestó que no  estimaba    necesario    hacer    uso    de    ese  derecho8.  La  defensa  por su parte pidió el  decreto   y   práctica   de   algunos   medios  de  convicción9.   

7. La  Sala,  mediante  auto  del  19  de febrero de 201410,  negó por improcedente la solicitud  probatoria  elevada por la defensa de Ricardo Serrano  Gómez    y   ordenó  notificar  a  los  intervinientes  para  que  allegaran  sus estudios previos al  concepto  de fondo, lapso durante el cual   se   pronunció   la  Delegada  del  Ministerio    Público    y    la    apoderada   judicial   del   requerido   en  extradición.   

DOCUMENTOS ALLEGADOS  

Con  la  Nota  Verbal            No           2454 del 20  de  noviembre  de  201311,  la Embajada de los Estados Unidos de  América    aportó,    con    su   respectiva   traducción,   los   siguientes  documentos:   

1.    Nota    Verbal    No.            1117       del      21        de        junio  de  ese              mismo             año12,    por    cuyo  medio  la  Embajada  del  Estado  peticionario  pidió  la  detención    provisional    con   fines   de   extradición   de   Ricardo Serrano Gómez.   

2.  Declaraciones en apoyo de la solicitud  rendidas    bajo    juramento   el   31  de octubre  de   2013    ante    un    Juez     de    Distrito    de  los Estados Unidos, por    Joshua    P.   Jones13,  Fiscal  Litigante  de  la Unidad Contra Narcóticos y Drogas  Peligrosas,  División  de  lo  Penal,  Departamento de Justicia de los  Estados  Unidos  de Norteamérica,  y   por   Jason        M.       Shatarsky14,           Agente  Especial  de Investigaciones     de     Seguridad     Nacional     del   Servicio   de   Inmigración   y   Control  de  Aduanas  del  Departamento de Seguridad Nacional.   

3. Copia  certificada  de  la Acusación    Formal    No.            1:12-Cr-00183    proferida   por   el  Tribunal  de  Distrito  de  Estados  Unidos  para el Distrito de  Columbia15,    en    la    que    se   le   formulan   cargos   a  Ricardo  Serrano  Gómez  por los  delitos      de      concierto      para      delinquir      y      tráfico de  sustancias         para        procesamiento        de        narcóticos.   

4.   Copia  certificada   de   la  orden  de  arresto  de  fecha  23    de  agosto  de   2012     contra     Ricardo     Serrano  Gómez       16.   

5.         Transcripción   de   las  disposiciones  legales aplicables.   

6. Certificación de la Cónsul de Colombia  en   Washington   D.C.,  Estados  Unidos,  sobre  la  autenticidad de la firma  de  Sonya  N.  Johnson,  quien se desempeña como  auxiliar   de   autenticaciones  del  Departamento  de  Estado  de  los  Estados  Unidos17.   

ESTUDIO      DEL      MINISTERIO PÚBLICO   

La  Procuradora   Tercera  Delegada  para  la  Casación  Penal realiza un  relato  de  la  actuación  procesal  y del sustento  documental,  afirmando  que  ningún  condicionamiento  obra en relación con el  marco  temporal  ni  espacial  de  los  comportamientos,  y  que la normatividad  aplicable es la Ley 906 de 2004.   

Así  mismo,  en  orden  a  verificar  el  cumplimiento   de   las   exigencias   para   la  viabilidad  de  la  petición,  estima  que  la  documentación  presentada  goza de  plena  validez  formal,  pues  no  solo contiene la información legal requerida  sino  que  respecto  de  la  misma  se  agotó  el  procedimiento inherente a su  originalidad.   

Igualmente,       manifiesta  que  se  acredita la plena  identidad   del   requerido   y   que   se   está   frente  a  la  persona          solicitada    en    extradición.   Respecto  del   principio   de   la  doble  incriminación,  señala   que  de  acuerdo  con  la  Acusación  los  comportamientos   atribuidos   a   Ricardo  Serrano  Gómez   se  encuadran  en   el  tipo   penal  de  tráfico    de  estupefacientes,  delito  que      para     la     época     satisface  el  límite  mínimo de la pena de prisión establecida.   

En     tratándose     de  la  equivalencia de la providencia  proferida    en    el    extranjero,   expone      que      se     cumple  satisfactoriamente  esta  exigencia  porque el pronunciamiento judicial remitido  por  el  país requirente,  que  contiene  los cargos por los cuales se le acusa,  responde  a  la  resolución  de  acusación  de  la  legislación colombiana.   

Finalmente,      exhorta   a  la  Corporación  para  que,  en  caso  que  conceptué favorablemente,    la    entrega    del   requerido  se   condicione   a   que  el  Gobierno  del  país  solicitante  vele  por sus derechos fundamentales y las garantías propias de su  condición de justiciable.   

En  virtud  de  lo  expuesto,  pide que  se  emita  concepto  favorable  a la extradición de  Serrano Gómez, en razón  a  los  cargos formulados en la Acusación Formal No.  1:12-Cr-00183  emitida por  el  Tribunal  de  Distrito  de Estados Unidos para el  Distrito de Columbia.   

ESTUDIO DE LA DEFENSA  

La  abogada   pide        se       decrete    la   preclusión   de   la  investigación     en     favor    de     Serrano     Gómez,      arguyendo      que     no    tiene    responsabilidad      alguna    por    los    cargos   imputados   por   parte  del  Gobierno  norteamericano,  puesto    que    la  exportación    del    analgésico    Option   Grip  no   se   encuentra  tipificado  en  Colombia  como  ilícito,     por    consiguiente    se  produce  una flagrante    violación    al   principio   de  doble   incriminación,  debido a que el hecho que  motivó la solicitud de extradición no se encuentra  previsto   como  delito  tanto  en la legislación  del  país  requirente    como    en    la   del  requerido.   

Aunado   a  ello,   afirma  que  tampoco   se  configura  la    conducta    de  concierto       para      delinquir,             porque   su  poderdante  nunca   perteneció   a  la     red     de    narcotraficantes,    por   tal   razón  no  existen  ni  interceptaciones  telefónicas,  ni  incautaciones      que      demuestren lo contrario.   

CONSIDERACIONES  

De   acuerdo   con   los   presupuestos  establecidos   en   la   Ley   906  de  2004,  aplicable  al  caso  porque  los  hechos  ocurrieron  desde  aproximadamente     el    año    2008,  como    lo     señala    la    Acusación        Formal       No.       1:12-Cr-00183,  la Sala  emitirá    concepto    favorable    para    la   extradición   del   ciudadano  colombiano    Ricardo  Serrano  Gómez, toda vez  que   se   reúnen  los  requisitos    legales  exigidos para ello.   

1.   Validez  formal de la documentación presentada   

Según   las   normas   procedimentales  colombianas,  se  requiere  que  la  solicitud  de  extradición  se haga por vía diplomática, o de manera  excepcional  por  la  consular  o  de  gobierno  a  gobierno, acompañada de los  siguientes   documentos,   en  la  forma  establecida  en  la  legislación  del  Estado  solicitante: (i)  copia  o  transcripción  auténtica  de  la  acusación  o del fallo dictado en el país extranjero, o su  equivalente;   (ii)   indicación   exacta  de  los  actos  que  determinaron  la  petición   de   extradición  y  del  lugar  y  la  fecha  en  que  fueron  ejecutados;  (iii)  todos  los  datos  que  se posean y que sirvan para establecer la plena identidad de la  persona    reclamada;    y    (iv)    copia  auténtica  de las disposiciones penales aplicables para el  caso18.   

El     artículo     251    del    Código    General        del        Proceso  establece,  a  su  vez,  que   los   documentos   públicos   otorgados   en  país  extranjero  por  sus  funcionarios,   o  con  su  intervención,  se  deberán  presentar  debidamente  autenticados  por el cónsul o agente diplomático de  la          República         o,    en    su    defecto,  por  el  de una nación amiga. Así  mismo,  la  firma  del  cónsul  o  agente  diplomático debe ser abonada por el  Ministerio    de    Relaciones    Exteriores    de  Colombia  y,  si  se  trata  de  agentes  consulares  de  un  país  amigo, se  autenticarán  previamente  por  el  funcionario  competente  del mismo y los de  éste     por     el     cónsul     colombiano19.   

Estas  exigencias  de  carácter formal se  hallan  debidamente  reunidas  en  el caso analizado,  toda vez que Magdalena A.  Boynton,                 Directora  Asociada de la Oficina de  Asuntos  Internacionales, División de lo Penal, Departamento de Justicia de los  EE.UU.  Washington  DC.,  certificó  las  firmas  de  quienes suministraron las  declaraciones    de   apoyo   a   la   solicitud   de   extradición20;   el  Procurador  de  los  Estados  Unidos,  Eric H. Holder  Jr.,   hizo   lo   propio  con  aquélla   y   el  Director  Adjunto  de  la  Oficina  de Asuntos Internacionales  autenticó         la        de        éste21,   todo   lo   cual   fue  certificado  por  John F.  Kerry,   Secretario  de  Estado,  y  por    Sonya   N.   Johnson,        funcionaria    Auxiliar    de    Autenticaciones    del    Departamento    de  Estado22.   

De  la  misma  manera,  la  Cónsul de Colombia en Washington D.C.,  cuya  firma  es  refrendada  por  el  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  de  Colombia,  dio  fe de que,  en   efecto,   quien  suscribe  el  documento  es  el  funcionario  auxiliar  de  autenticaciones   del   Departamento   de   Estado23.   

En  las  anotadas condiciones, se concluye  que  los  requerimientos  formales  de  legalización  de  la documentación que  sirven  de  sustento a la solicitud de extradición, exigidos por las normas del  Estado  requirente  y  el  Estado  Colombiano,  se cumplieron a cabalidad, y que  desde  esta  perspectiva  los  documentos  aportados con tal fin se tornan aptos  para  ser  considerados  por  la  Corte  en  el  estudio  que debe preceder el concepto.   

2.   Plena  identidad     de     la    persona    reclamada en extradición.   

El Gobierno de los Estados Unidos informó  en   su   petición   que   el  requerido  se  llama  Ricardo       Serrano       Gómez,    es  colombiano, nacido      el      31  de mayo de  1964, identificado con la  cédula  de  ciudadanía  No.  79.308.32124,  datos  que   corresponden   a   quien  permanece  privado  de  la  libertad     desde     el     25      de     septiembre  de  201325    con   fundamento   en  la    Nota    Verbal  No.   1117    del  21   de   junio       de      la      misma  anualidad,  procedente de la Embajada de los Estados  Unidos            de            América26, información que también  se    consigna    en    la    orden    de    captura   de   fecha   19        de        julio  de  ese          mismo          año,    proferida    por   el    Fiscal    General    de    la  Nación27.   

Confrontados    estos    registros   con  el  acta  de  derechos  del  capturado28,   el  informe   de   consulta  web  de  la  Dirección  Nacional   de   Identificación   de   la  Registraduría  Nacional  del  Estado  Civil29,  la reseña fotográfica30,   el  arraigo31     y     el    cotejo             decadactilar32        de  Ricardo  Serrano   Gómez,  dan  cuenta  de que se trata de  la  persona requerida en extradición por el Gobierno  de los Estados Unidos.   

Por  tanto, queda satisfecho el segundo de  los  presupuestos  a  los que alude el artículo 495 de la Ley 906 de 2004, para  que   la   extradición   solicitada   se  pueda  otorgar.   

3. Principio de  la doble incriminación.   

De  conformidad con el artículo 493 de la  citada      normatividad,     se     impone  verificar  que  los comportamientos delictivos imputados a  la  persona  reclamada  en  el país solicitante estén previstos como delito en  Colombia,  y  que  tengan establecida una sanción privativa de la libertad cuyo  mínimo   no   sea  inferior  a  4  años.  Se  analizarán,  por  tanto,  estos  condicionamientos.   

Ricardo   Serrano   Gómez    es  solicitado  en  extradición  por  el Gobierno de los Estados Unidos de América  para  que  comparezca  a  responder  en  juicio  por  los  delitos      de      concierto      para  delinquir  y  tráfico  de     sustancias     para    procesamiento    de  narcóticos,  según  lo  establece   el   contenido   de   la   Acusación      Formal      No.     1:12-Cr-00183     proferida  por  el Tribunal de Distrito  de  Estados  Unidos  para  el  Distrito de Columbia33.        Los          cargos         formulados    en   su   contra   son del siguiente tenor:   

EL JURADO INDAGATORIO ALEGA QUE:  

CARGO UNO  

Desde  aproximadamente  2008  y  de manera  continua  a  partir  de  entonces,  hasta la fecha de radicación de la presente  Acusación,  inclusive,  ambas  fechas  siendo  aproximadas e inclusivas, en los  países  de  Colombia,  Panamá,  Honduras,  Guatemala, Belice, México, Estados  Unidos  y  otros,  los  acusados, RICARDO SERRANO GOMEZ [y otros]  juntos y  con   otros   tanto  conocidos  como  desconocidos  al  Jurado  Indagatorio,  se  conspiraron  de  manera  consciente,  deliberada  e  intencionada,  con fines de  cometer   delitos   en  contra  de  Estados  Unidos,  a  saber:  (1)  distribuir  pseudoefedrina  y  efedrina,  sustancias  químicas  de  la  Lista I, sabiendo y  pretendiendo  que  dichas  sustancias  químicas catalogadas fueren introducidas  ilícitamente  a Estados Unidos, y sabiendo o con motivos razonables para creer,  que  las  sustancias  químicas  catalogadas  se  utilizarían para fabricar una  sustancia  controlada;  y  (2) ayudar y facilitar la fabricación de 50 gramos o  más  de  metanfetamina,  un  sustancia  controlada  de  la Lista II, sabiendo y  pretendiendo  que  dicha metanfetamina fuere introducida ilícitamente a Estados  Unidos,  en  violación  de  las  Secciones  959(a);  960(b)(1)(H)  y (d)(3) del  Título  21 del Código de Estados Unidos; todo en violación de la Sección 963  del  Título  21  del  Código de Estados Unidos, y la Sección 2 del Título 18  del Código de Estados Unidos.   

(Concierto  para  delinquir  con  fines de  distribuir  pseudoefedrina  y efedrina, sustancias químicas de la Lista I, para  importación  a  Estados  Unidos,  y  auxiliar  y  facilitar  la fabricación de  metanfetamina,  en  violación de la Sección 959(a); 960(b)(1)(H) y (d)(3); 963  del  Título  21  del  Código de Estados Unidos, y la Sección 2 del Título 18  del Código de Estados Unidos.)   

CARGO DOS  

Desde  aproximadamente  2008  y  de manera  continua  a  partir  de  entonces,  hasta la fecha de radicación de la presente  Acusación,   inclusive,  ambas  fechas  siendo  aproximadas  e  inclusivas,  en  conformidad  con  la Sección 3238 del Título 18 del Código de Estados Unidos,  dentro  de  la  competencia  del  Tribunal  Distrital  de Estados Unidos para el  Distrito  de Columbia, en los países de Colombia, Panamá, Honduras, Guatemala,  Belice,  México,  Estados  Unido  (sic) y  otros,  los  acusados, RICARDO SERRANO GOMEZ [y otros] juntos y  con   otros   tanto  conocidos  como  desconocidos  al  Jurado  Indagatorio,  se  conspiraron  de  manera  consciente,  deliberada  e  intencionada,  con fines de  introducir  pseudoefedrina  y  efedrina a Estados Unidos desde un lugar fuera de  este,  sabiendo  o  con motivos razonables para creer que la pseudoefedrina y la  efedrina  se  utilizarían para fabricar una sustancia controlada, en violación  de  la  las  Secciones  952(a) y 960(d)(3) del Título 21 del Código de Estados  Unidos;  todo  en  violación  de  la Sección 963 del Título 21 del Código de  Estados  Unidos,  y  la  Sección  2  del  Título  18  del  Código  de Estados  Unidos.   

(Conspiración    para    introducir  pseudoefedrina  y  efedrina  a  Estados  Unidos,  en  violación a las Secciones  952(a);  960(d)(3);  y  963  del Título 21 del Código de Estados Unidos; y las  Secciones 2 y 3238 del Título 18 del Código de Estados Unidos.)   

(…)  

ALEGACIÓN  DE  EXTINCIÓN  DEL DERECHO DE  DOMINIO   

En  lo  concerniente  a  los  Cargos Uno y  Dos   

Por la presente Estados Unidos le notifica  a  los  acusados que al proferir una sentencia condenatoria en su contra por los  delitos  del  Título  21  alegados  en  el  Cargo  Uno  y  Dos  de  la presente  Acusación,  el gobierno pedirá la extinción del derecho de dominio de acuerdo  con  las  Secciones  853  y 970 del Título 21 del Código de Estados Unidos, de  toda  propiedad  que  constituya  ganancias  o  derivada  de  la  misma, que los  acusados  obtuvieran  directa o indirectamente como resultado de las violaciones  del  Título  21  que se alegan, y toda propiedad utilizada o que se pretendiera  usar  de cualquier manera o parte para cometer y facilitar la comisión de dicho  delito.   

Dicha propiedad incluye, pero no se limite  a:   

Una suma de dinero equivalente a todas las  ganancias  que  los  acusados obtuvieran directa o indirectamente como resultado  de  los  delitos bajo el Título 21 alegado en esta Acusación, y toda propiedad  utilizada  o  que se pretendiera usar para facilitar tales delitos, es decir, no  menos  de  una suma de dinero representativa de la cantidad de fondos implicados  en  el  delito,  y  todo  interés  y ganancias trazables a la misma; porque los  acusados  habrán  recibido  tal suma, en total, a cambio de la conducta alegada  en la Acusación, o que sea trazable a la misma.   

Si   cualquiera   de   las   propiedades  decomisables  antedichas,  como resultado de cualquier acto u omisión por parte  de los acusados:   

(a)  no se puede localizar al ejercitar la  debida diligencia;   

(b)  se  ha  transferido  o  vendido  a, o  depositado con un tercero;   

(c)   se   ha   colocado   fuera  de  la  jurisdicción del Tribunal;   

(d)  se ha disminuido considerablemente de  valor; o   

(e)  se ha combinado con otra propiedad de  la que no se puede volver a dividir sin dificultad;   

es  la  intención  de  Estados  Unidos,  conforme  a  la  Sección  853(p)  del Título 21 del Código de Estados Unidos,  procurar  el  decomiso  de  cualquier  otra  propiedad  de  los  acusados, hasta  alcanzar el valor de las propiedades decomisables.   

(Extinción  del  Derecho de Dominio en lo  Penal,  en  violación  de las Secciones 853 y 97O del Título 21 del Código de  Estados Unidos).   

            Las   conductas  atribuidas  por  el  Tribunal  de Distrito de Estados Unidos para el Distrito de  Columbia  se  recogen  en  la legislación penal colombiana, en el artículo 340  (modificado  por  el  artículo  8º de la Ley 733 de enero 29 de 2002, y por el  artículo  19  de  la Ley 1121 de 2006) que regula el ilícito de concierto para  delinquir34,  y  el  artículo  382  (modificado por el artículo 12 de la Ley  1453  de  2011)  que  desarrolla  el  delito  de  tráfico  de  sustancias  para  procesamiento  de  narcóticos del Código Penal expedido mediante la Ley 599 de  200035.   

Lo  anterior, debido a que a diferencia de  lo  que  arguye  la  defensora  del  solicitado,  la  conducta  realizada por su  representado  se  encuentra  claramente  tipificada en el ordenamiento jurídico  colombiano,    pues    Serrano   Gómez   enviaba   por   Colombia   a   los  Estados  Unidos  efedrina  y  pseudoefedrina   sustancias   controladas   de   la   lista   I,  y  precursores  químicos    para   la  elaboración         de        metanfetamina36 perteneciente a la lista II  de  la  Convención  de  las  Naciones  Unidas  contra  el  Tráfico Ilícito de  Estupefacientes  y  Sustancias  Sicotrópicas de 1988, por ser estas precursoras  del  procesamiento de drogas de origen sintético que producen dependencia, y su  tenencia,  transporte  y  exportación,  sin autorización legal como en el caso  sub  examine, configura la  actividad delictiva descrita en el artículo 382 del Código Penal.   

De esta manera, confrontados los supuestos  fácticos   referidos   en   la   acusación y en  las  normas invocadas por la autoridad extranjera con las disposiciones internas  de  Colombia,  se  advierte  cómo  las conductas de  asociarse  para  traficar sustancias precursoras para fabricar estupefacientes y  efectivamente           traficarlas           constituyen          comportamientos    proscritos    y    penalizados    en   los   dos  países,    de    manera    que    los    cargos   atribuidos   por   la   autoridad   foránea      a      Ricardo     Serrano  Gómez  corresponden  a  tipos   penales   nacionales   que   tienen  prevista  pena  superior  a  los  4  años   de   prisión,  razón        por        la       cual   se   encuentra  satisfecho  el  principio de la doble incriminación.   

Justamente, como las penas nacionales para  los  comportamientos  descritos  en  la  Acusación  por  Estados  Unidos no son  inferiores  a  los  4  años  de  sanción privativa de la libertad que exige el  numeral  primero  del  artículo  493  de la Ley 906 de 2004, se cumple con este  presupuesto.   

Adicionalmente,   se  advierte  que  la  Acusación Formal No. 1:12-Cr-00183 proferida por el  Tribunal  de Distrito de Estados Unidos para el Distrito de Columbia,   incluye  la  extinción  del derecho de dominio. Al   respecto,  es  de  advertir  que  tal  afirmación  no  debe  ser  entendida  en  estricto  sentido  como un cargo.   

En  efecto,  como lo ha venido expresando  esta    Corporación   respecto   de   situaciones  semejantes37,  el  señalamiento  de la  extinción del derecho de dominio no  comporta  imputación  alguna,  pues  se  trata  del  anuncio  de  la  consecuencia patrimonial que la declaratoria de responsabilidad  acarrea   respecto   de   los   bienes   involucrados  en  el  delito,  de  cuya  comisión    se    acusa   al   requerido,  tema  ajeno  a  la  solicitud de  extradición,  razón por  la  cual  no  se encuentra comprendido dentro de los aspectos por analizar en el  concepto a emitir por la Sala.   

4. Equivalencia  de las decisiones   

Hace referencia  a  la correspondencia formal y sustancial que se debe  dar  entre  la  decisión que contiene los cargos por  los  cuales  se  pide  la  extradición de la persona  reclamada,   y   el   acto   procesal  conocido  en  la  legislación             colombiana             como             resolución  de  acusación    y/o   escrito   de   acusación,  es decir, el que sirve de  introducción   a   la   fase   del   juicio   y  a  través  del  cual  el  Estado  acusa  a una persona  determinada  de  violar  la  ley  penal,  discrimina  los  cargos que le imputa,  consigna  los  hechos  que le sirven de fundamento y determina la época   y   el   lugar   de   comisión  del   ilícito   o   ilícitos,   para  que  el  solicitado tenga la posibilidad de conocerlos y enfrentarlos.   

         

La  Acusación  emitida  por  el  órgano  judicial  de  los  Estados  Unidos contiene los requisitos de la formulación de  acusación  previstos en  los   artículos   336   y  337  de  la  Ley  906  de  2004,  pues  consigna  las  circunstancias  de  tiempo,  modo y lugar en que se  realizó  la  conducta  punible,  su descripción típica, las pruebas en que se  apoya,  las  normas  sustanciales aplicables al caso, y permite que se inicie el  debate al interior del juicio.   

La providencia dictada en el exterior y la  regulada  en la legislación nacional son equivalentes, cumpliendo así con este  requisito.   

5. Causales de  improcedencia   

El  artículo  35  de  la  Constitución  Política,   modificado  por  el  primero  del  Acto  Legislativo  01  de  1997,  ordena:   

La  extradición  se  podrá  solicitar,  conceder  u  ofrecer  de acuerdo con los tratados públicos y, en su defecto con  la ley.   

Además,   la   extradición   de   los  colombianos  por  nacimiento se concederá por delitos cometidos en el exterior,  considerados como tales en la legislación penal colombiana.   

La extradición no procederá por delitos  políticos.   

No  procederá  la extradición cuando se  trate  de  hechos  cometidos  con anterioridad a la promulgación de la presente  norma .   

De  acuerdo  con  esta  disposición, son  causales  de  improcedencia de la extradición las siguientes, (i) que el delito  por  el cual se procede sea de naturaleza política, (ii) que se trate de hechos  cometidos  con  anterioridad  al 17 de diciembre de 1997, fecha de promulgación  de  la  referida  norma,  y  (iii)  que  el  ilícito  haya     sido     cometido     en     territorio  colombiano.   

Ninguna    de   estas   prohibiciones  concurre   en   el   caso  analizado.  Los            injustos de  concierto     para     delinquir     y  tráfico  de     sustancias     para    procesamiento    de  narcóticos, imputados      a      Ricardo  Serrano  Gómez  en        la        Acusación,  son de naturaleza común,  no  política, y los hechos en los cuales se sustenta  ocurrieron  desde    aproximadamente    el   año  200838,  es  decir,  después  de  la promulgación del acto legislativo.   

El  lugar  de  comisión  de  los  hechos  tampoco  se  erige  en  causal de improcedencia, así  surge   del    estudio   de   la   Acusación    y   de   las   declaraciones   de   apoyo,  especialmente  la  realizada por el  Agente  Especial  de  Investigaciones  de  Seguridad  Nacional  del  Servicio de Inmigración y Control de Aduanas del Departamento de  Seguridad    Nacional,  Jason   M.  Shatarsky39:   

(…)  

I. Antecedentes  

5.  La  investigación  reveló que desde  2008  hasta  el  23 de abril de 2012, Ricardo Serrano Gómez (Serrano Gómez) [y  otros]  (en  lo  colectivo,  los  Acusados)  eran  miembros de una organización  narcotraficante  que  transportaba  miles  de  kilogramos  de  pseudoefedrina  y  efedrina  desde  Colombia  hasta Estados Unidos. La pseudoefedrina y la efedrina  son  fármacos  utilizados  en  la  fabricación  ilícita de metanfetamina, una  sustancia  controlada  bajo  la  legislación  estadounidense.  La organización  narcotraficante   enviaba   cargamentos   a   escala   grande  de  cápsulas  de  pseudoefedrina  por  empresas  de  transporte  internacionales,  en paquetes con  nombres  y direcciones ficticios con declaraciones de envió alteradas. También  se  enviaban  cargamentos  de cápsulas de pseudoefedrina más pequeñas, que se  pulverizaban  y se teñian un color brillante para que se vieran como gomaespuma  peletizada,  que  se  metían  dentro  de  almohadas  ortopédicas falsas. Luego  couriers  humanos llevaban las almohadas ortopédicas, o se enviaban por Federal  Express,  a  Estados  Unidos.  Información recabada de incautaciones de drogas,  interrogatorios  de  fuentes  confidenciales, y llamadas telefónicas legalmente  interceptadas  dieron  cuenta  que  Lugo  Torres, Gómez Salazár, Serna Arango,  Lozano  García,  Ospina  Montoya y Serrano Gómez, negociaban y coordinaban los  envíos  de  pseudoefedrina  y efedrina que se utilizaban posteriormente para la  fabricación  ilícita  de metanfetamina. En el transcurso de la investigación,  agentes  de  la DEA y de HSI incautaron más de 540 kilogramos de pseudoefedrina  y efedrina.   

6.  Las  pruebas en esta causa constan de  varios    tipos   de   pruebas,   incluso   intervenciones   judicializadas   de  conversaciones  telefónicas,  pruebas  documentales,  testimonio  de testigos y  otras pruebas.   

II. Las Pruebas  

7.  El  5  de  agosto de 2009, agentes de  Aduanas  y Protección Fronteriza en Memphis, Tennessee, incautaron dos paquetes  que contenían un total de 13.995 gramos de pseudoefedrina.   

El etiquetado de los paquetes indicaba que  “Ricardó  Serrano”  había enviado los paquetes por Federal Express el 4 de  agosto  de 2009, proveniente de “CI Eurosole EU”, una compañía en Bogotá,  Colombia,  con  destino  a  un  lugar  en  Honduras, vía una ruta de envió por  Estados Unidos. Serrano Gómez es el propietario de CI Eurosole EU.   

8. La Policía Nacional de Colombia (PNC)  recibió  información  de  una  fuente  confidencial, y el 23 de julio de 2010,  incautó  un  contenedor de carga que salía de Cartagena, Colombia, con destino  a   Honduras,  y  encontró  2.102  millones  cápsulas  que  contenían  252.24  kilogramos  de  pseudoefedrina.  La  declaración  del  envió  indicaba  que el  remitente  del  contenedor era CI Eurosole EU. Con base en esta incautación, la  PNC  legalmente  interceptaron  llamadas telefónicas entre Serrano Gómez, Lugo  Torres  y  otros.  Las  llamadas telefónicas legalmente interceptadas revelaron  que  Serrano  Gómez  y  Lugo  Torres  conseguían  la pseudoefedrina y luego la  volvieron a empacar para enviar a Honduras.   

9.  El  13  de  enero  de  2011, llamadas  telefónicas  legalmente  intervenidas  de teléfonos celulares asociados con la  organización  narcotraficante  revelaron que un cargamento de pseudoefedrina se  enviarla  desde Bogotá, Colombia, hacia la Ciudad Panamá, Panamá, para volver  a  empacarse  y  luego  enviarse  a  Honduras.  La  PNC  interceptaron  llamadas  telefónicas  legalmente,  en  las que participaron Lugo Torres y Lozano García  mientras   coordinaban  dicho  cargamento.  La  PNC  también  supieron  que  el  cargamento  transitaría  por  la  Ciudad  de  Guatemala,  Guatemala con rumbo a  Honduras.   Agentes   policiales   guatemaltecos  posteriormente  incautaron  el  cargamento  en  la  Ciudad  de  Guatemala,  y  encontraron 500.000 cápsulas que  contenían  un  total de 60 kilogramos de pseudoefedrina pura. La PNC legalmente  interceptaron  llamadas  telefónicas  entre Lugo Torres y Lozano García en las  que hablaron sobre la incautación.   

10.   En   febrero  de  2011,  llamadas  telefónicas   legalmente   interceptadas   indicaron   que   miembros   de   la  organización  narcotraficante,  incluido  Lugo  Torres, Gómez Salazár, Ospina  Montoya  y  Serna  Arango,  estaban  negociando  y  organizando un cargamento de  33.000      cápsulas      que     contendrían     cuatro     kilogramos     de  pseudoefedrina.   

11.  El  28  y  el  29  de marzo de 2011,  basándose   en   llamadas   telefónicas   legalmente   interceptadas,  agentes  policiales  identificaron  dos  cargamentos de 11.000 cápsulas cada uno, que se  habían  enviado  desde Bogotá, Colombia a Serna Arango en Medellín, Colombia.  En  vigilancia  física  realizada  posteriormente  en Medellín y Bogotá, y la  Ciudad  de  Panamá,  Panamá, agentes policiales observaron la transferencia de  cargamentos    de    pseudoefedrina   entre   miembros   de   la   organización  narcotraficante,  incluso  Lugo  Torres, Ospina Montoya, Gómez Salazár y Serna  Arango.  Llamadas  telefónicas legalmente interceptadas también confirmaron la  participación  de  Lugo  Torres, Ospina Montoya, Gómez Salazár y Serna Arango  en la transferencia de los cargamentos de pseudoefedrina.   

12.  El  11  de  abril  de  2011, agentes  policiales  se  enteraron  de llamadas telefónicas legalmente interceptadas que  Ospina  Montoya  viajaba  de  Colombia a Panamá. Agentes viajaron al Aeropuerto  Rio  Negro  en  Medellín,  y  una  inspección posterior del equipaje de Ospina  Montoya  descubrió  15 almohadas ortopédicas que contenían aproximadamente 14  kilogramos  de  pseudoefedrina.  Los  policías  arrestaron  a  Ospina  Montoya.  Llamadas  telefónicas  legalmente  interceptadas  entre  Serna  Arango y Ospina  Montoya  después  de la incautación de la pseudoefedrina confirmaron que Serna  Arango  y Ospina Montoya tenían conocimiento del cargamento de pseudoefedrina y  su  propósito. Específicamente, Serna Arango dijo que “ellos” saben que el  “producto  se  puede  utilizar  para  calentar”,  a  lo  que  Ospina Montoya  respondió,  “Saben  que  se  pueden utilizar para fabricar esa cosa allá”.  Basado  en  mi capacitación, experiencia y conocimiento de esta investigación,  esta  declaración  fue  una  referencia  cifrada  al uso de pseudoefedrina para  fabricar  la metanfetamina. Otras llamadas telefónicas legalmente interceptadas  entre  Serna  Arango  y  Fausto  Ulises  Arregui  Guerrero confirmaron que Serna  Arango  tenla  conocimiento  del propósito del cargamento. Por ejemplo, durante  otra  llamada  telefónica  legalmente  interceptada,  Serna  Arango  dijo “El  problema  es  que  [Ospina  Montoya]  sabe  para qué es que vamos a utilizar la  cosa”,  y  que  Ospina Montoya podría estar metido “en el microondas”, lo  cual  es  lenguaje cifrada para referirse a! hecho de que Ospina Montoya podría  ser interrogado por agentes policiales.   

13.  El  13  de  junio  de 2011, llamadas  telefónicas  legalmente  interceptadas  revelaron  que Gómez Salazár recibió  aproximadamente   $15.000   en   moneda   de   Estados  Unidos  mediante  varias  transferencias  bancarias,  y  que  la  esposa  de Gómez Salazár recibió otra  transferencia  de  3.512.000  en pesos colombianos que era destinado para Gómez  Salazár.   Las   llamadas   legalmente   interceptadas  demostraron  que  estas  transferencias  se  mandaron de parte de Fausto Ulises Arregui Guerrero y Fausto  Fermín   Arregui   Guerrero,   que   operaban  de  parte  de  la  organización  narcotraficante  en  México  y en otros lugares, como pago para una cantidad de  pseudoefedrina  que  posteriormente la PNC incautó. Vigilancia física también  reveló  que  Gómez  Salazár se reunió con Lugo Torres el 22 de junio de 2011  en Bogotá, Colombia.   

14. El 27 de junio de 2011, basándose en  las   transferencias   bancarias,   la   vigilancia  física,  y  conversaciones  telefónicas  legalmente  interceptadas, la PNC obtuvo una orden de allanamiento  para  un  laboratorio  controlado  por  Gómez  Salazár.  En  el transcurso del  allanamiento  del laboratorio, agentes policiales incautaron 27,25 kilogramos de  pseudoefedrina,    además   de   parafernalia   utilizada   para   ocultar   la  pseudoefedrina.  Posteriormente,  llamadas telefónicas legalmente interceptadas  indicaron  que  la  pseudoefedrina  incautada  se  destinaba  para Fausto Ulises  Arregui Guerrero.   

15.  La  Policía  Nacional  de  Panamá  recibió  información  de  llamadas telefónicas legalmente interceptadas, y el  12  de  noviembre  de  2011  incautó  235  kilogramos  de  pseudoefedrina en el  Aeropuerto  Internacional Tocumen en la Ciudad de Panamá. Llamadas telefónicas  legalmente  interceptadas indicaron que Lugo Torres y Gómez Salazár negociaron  dicha  transacción  con  Fausto  Ulises  Arregui Guerrero, y que Lozano García  ayudó en la misma.   

16. Basado en la totalidad de las pruebas  recabadas   en  el  transcurso  de  la  investigación,  incluso  conversaciones  telefónicas  legalmente  interceptadas  en las que participaron los acusados, y  pruebas  relacionadas  con  coautores  no  citados  en  la presente declaración  jurada,  las  pruebas confirman que la organización narcotraficante participaba  activamente  en  el  transporte  de  pseudoefedrina  a  Estados Unidos, y que la  pseudoefedrina  mencionada en las comunicaciones interceptadas arriba citadas, y  también  la  pseudoefedrina  incautada  el 11 de abril de 2011, últimamente se  destinaba para Estados Unidos.   

(…)  

Esta reseña de la actividad ilícita deja  en  claro  que  los  hechos por los cuales se acusa a  Ricardo  Serrano  Gómez  tuvieron  como       fin       concertarse  para  importar y traficar  sustancias    químicas    de   la   lista  I y II  del  Convenio  de  las  Naciones Unidas contra  el  Tráfico  Ilícito  de  Estupefacientes  y     Sicotrópicas     a   los  Estados  Unidos  para        el       procesamiento                 de                narcóticos.   

Por   tal   razón,   se   cumple   el  condicionamiento  constitucional  de  que  la conducta haya sido realizada en el  extranjero,  cualquiera  sea  la teoría que se aplique para determinar el lugar  de   comisión   del   ilícito   (de   la   acción,  del  resultado  o  de  la  ubicuidad).   

       6.  Condiciones  que  debe  imponer el  Gobierno si autoriza la extradición.   

Ante  la eventual determinación positiva  del  Gobierno  Nacional,  en  todo caso, respetando la órbita de su competencia  como  supremo  director  de  las relaciones internacionales y en consonancia con  las  solicitudes  efectuadas  por  la  defensa  y  la  Delegada  del  Ministerio  Público,   la   Corte   considera  pertinente  recordar  que  debe  someter  la  extradición     a     los     siguientes     condicionamientos     al     país  requirente:   

          6.1.  Excluir  las  penas de muerte, la condena a prisión perpetua, el sometimiento a  desaparición   forzada,   torturas,   tratos   o  penas  crueles,  inhumanos  o  degradantes,  la  sanción  de  destierro,  o  confiscación  para  los  delitos  autorizados,  pues  esas  condenas  están  excluidas del ordenamiento jurídico  colombiano  de conformidad con los artículos 11, 12  y  34 de la Constitución  Política.   

                   6.2.            Recordar  al  país  solicitante la prohibición constitucional de  juzgar  al  requerido  en  extradición por  conductas anteriores al 17 de diciembre de 1997 y diversas de  las que originaron la solicitud de extradición.   

6.3.  Con el  fin  de  preservar  los  derechos  fundamentales  del  requerido, condicionar su  entrega  a  que  el Estado requirente le garantice su permanencia en ese país y  el  retorno  a  Colombia  en  condiciones  de  dignidad y respeto por la persona  humana,  en el eventual caso de ser sobreseído, absuelto, hallado inocente o de  situaciones  similares  que  conduzcan  a  su  libertad,  incluso después de su  liberación  por haber cumplido la pena que le fuere impuesta en la sentencia de  condena,   en   razón   de   los   delitos   por  los  cuales  se  autoriza  su  extradición.   

                   6.4.   A  partir  de  los  postulados  axiológicos  de  la  Constitución  Política,  el  Gobierno  Nacional  está  en  el  deber  de  disponer  lo necesario para que el  servicio  exterior  de  la  República  realice  un  detallado seguimiento a los  condicionamientos             referidos40.   

6.5.  Supeditar  la  entrega de  Ricardo  Serrano  Gómez  a que se le respeten como  a  cualquier  otro  nacional  todas  las  garantías  debidas  a su calidad de procesado, en particular, a  que  su  situación  de  privación  de  la  libertad se desarrolle de  manera  digna,  a que la pena privativa de la libertad tenga  la    finalidad    esencial    de    reforma   y   readaptación   social  (artículos  29  de  la  Carta;  9  y  10  de  la  Declaración Universal de Derechos  Humanos;  5-3.6,  7-2.5,8-1.2(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)(h).3.4.5, 9 de la Convención  Americana  de  Derechos  Humanos;  9-2.3,  10-1.2.3,  14-1.2.3,5, y 15 del Pacto  Internacional de Derechos Civiles y Políticos).   

Igualmente, debe condicionar la entrega a  que  el  país  reclamante, conforme a sus políticas internas sobre la materia,  le  ofrezca  posibilidades  racionales y reales para que el eventual extraditado  pueda  tener  contacto  regular  con sus familiares más cercanos, habida cuenta  que  la  Carta Política de 1991, en su artículo 42, reconoce a la familia como  núcleo  esencial  de la sociedad, garantiza su protección y reconoce su honra,  dignidad  e intimidad, lo cual se refuerza con la protección adicional que a la  misma  le otorgan la Convención Americana sobre Derechos Humanos (artículo 17)  y   el   Pacto   Internacional  de  Derechos  Civiles  y  Políticos  (artículo  23).   

6.6.  Finalmente,     se     recordará     al    país  extranjero  la  obligación  de  sus  autoridades de  tener   como   parte  cumplida  de  la  pena  en  caso  de  condena,  el  tiempo  que        el  requerido     haya  permanecido privado de su libertad en razón de este trámite.   

En   lo   atinente  a  la  solicitud   de   preclusión   de  la  investigación   por  la  ausencia  de  responsabilidad    de   Ricardo  Serrano  Gómez realizada por  su      apoderada,  la   Sala   se   permite   manifestar  que  en esta materia únicamente está  obligada  a  velar  porque  se  cumplan  a cabalidad los presupuestos legalmente  establecidos  que  permitan  o  posibiliten  el estudio de fondo del asunto y la  eventual  concesión de la extradición solicitada de modo que, corresponderá  al   juez   del   país   requirente   aplicar   las   reglas   de  «su    debido   proceso»,   con  estricto   respeto   al   derecho   de   defensa   y   demás   garantías   del  extraditado.   

Así         mismo,       en      el   trámite   y   actuación   legalmente   previstos   para  la  extradición,  no  es  posible  acometer  la  censura y cuestionamiento sobre el  poder  incriminatorio  de  la  prueba  referentes  a  la  calidad  en  la  que  obró  el  solicitado y su  condición   como   integrante   de   la   red   de  narcotraficantes,  y las  demás   circunstancias  relacionadas  con  el  eventual  compromiso  penal  del  requerido,   motivo   por   el   cual  esta   Corporación   no   puede   precluir   la   investigación,  pues  esos  asuntos  incumben de manera privativa al  juez    natural    del    solicitado   pues,  solo  en  el  escenario  de  la  competencia del Estado  peticionario            pueden proponerse y debatirse.   

Por  lo  expuesto,  la  Corte Suprema de  Justicia,   Sala  de  Casación  Penal,  CONCEPTÚA  FAVORABLEMENTE  ante la  solicitud  de  extradición del ciudadano colombiano  Ricardo       Serrano       Gómez,            efectuada  por  el  Gobierno  de los  Estados  Unidos de América mediante Nota Verbal No.  2454   del    20    de    noviembre,   por  los   Cargos  Uno y  Dos               imputados     en     la     Acusación  Formal  No. 1:12-Cr-00183  del   23      de      agosto  de 2012  proferida   por   el  Tribunal  de  Distrito  de  Estados  Unidos para el  Distrito de Columbia.   

Por   la   Secretaría   de   la  Sala  entérese                de  esta decisión a los interesados  e  intervinientes,  así como al señor Fiscal General de la Nación, para lo de  su cargo.   

Remítase  el  expediente al Ministerio de  Justicia  y  del  Derecho,  para  lo  que  concierne  en  adelante  al  Gobierno  Nacional.    

Comuníquese y  cúmplase   

FERNANDO      ALBERTO     CASTRO  CABALLERO   

JOSÉ LUIS BARCELÓ CAMACHO  

JOSÉ LEONIDAS BUSTOS MARTÍNEZ  

EUGENIO FERNÁNDEZ CARLIER  

MARÍA    DEL    ROSARIO   GONZÁLEZ  MUÑOZ   

GUSTAVO      ENRIQUE      MALO  FERNÁNDEZ   

EYDER PATIÑO CABRERA  

PATRICIA SALAZAR CUÉLLAR  

LUIS GUILLERMO SALAZAR OTERO  

NUBIA YOLANDA NOVA GARCÍA  

Secretaria    

1  Folios   220   a   224,   y   225   a   229  (traducción  no  oficial)  carpeta  anexa.   

2  Folios 52 a 56, y 57 a 62 Ibídem.   

3 Folio  1 cuaderno de la Corte.   

4  Folios 14 a 16 carpeta anexa.   

5  Folio            25            Ibídem.   

6  Folio 5 cuaderno de la Corte.   

7  Folio            8            Ibídem.   

8  Folio            14            Ibídem.   

9  Folio       15       a      16      Ibídem.   

10  Folios 46 a 58 Ibídem.   

11  Folios 52 a 56, y 57 a 62 (traducción no oficial) carpeta anexa.   

12  Folios 220 a 224, y 225 a 229 Ibídem.   

13  Folios 69 a 76, y 142 a 150 Ibídem.   

14  Folios 112 a 124, y 186 a 199 Ibídem.   

15  Folios 92 a 98, y 166 a 172 Ibídem.   

16  Folios 110 y 184 Ibídem.   

17  Folio 64 Ibídem.   

18  Artículo 495 de la Ley 906 de 2004.   

19  Esta  regulación  legal  resulta  aplicable  al caso en virtud del principio de  integración  normativa  prevista  en  el  artículo  25  del  estatuto procesal  penal.   

20  Folios 68 y 141 (traducción no oficial) carpeta anexa.   

21  Folios 67, y 140 Ibídem.   

22  Folios 65, y 66 Ibídem.   

23  Folio 64 Ibídem.   

24  Folios      223      y      228      Ibídem.   

25  Folio 25 Ibídem.   

26  Folios 220 a 224, y 225 a 229 Ibídem.   

27  Folios 14 a 16 Ibídem.   

28  Folio 25 Ibídem.   

29  Folio 28 Ibídem.   

30  Folio            32            Ibídem.   

31  Folios       33      a      34      Ibídem.   

32  Folio       26       a      27      Ibídem.   

33  Folios 92 a 98, y 166 a 172 Ibídem.   

34  Artículo  340.  (modificado por la Ley 733 de 2002,  artículo  8º). Concierto  para  delinquir. Cuando varias personas se concierten  con  el  fin  de  cometer  delitos, cada una de ellas será penada, por esa sola  conducta, con prisión de cuatro (4) a ciento ocho (108) meses.   

(Inciso 2º modificado por la Ley 1121 de  2006,  artículo  19).  Cuando el concierto sea para  cometer  delitos  de  genocidio,  desaparición  forzada  de  personas, tortura,  desplazamiento  forzado,  homicidio,  terrorismo,  tráfico  de drogas tóxicas,  estupefacientes  o  sustancias  sicotrópicas,  secuestro,  secuestro extorsivo,  extorsión,  enriquecimiento  ilícito,  lavado  de  activos  o  testaferrato  y  conexos,   o   Financiamiento  del  Terrorismo  y  administración  de  recursos  relacionados  con actividades terroristas, la pena será de prisión de ocho (8)  a  dieciocho  (18) años y multa de dos mil setecientos (2700) hasta treinta mil  (30000) salarios mínimos legales mensuales vigentes.   

La  pena  privativa  de  la  libertad  se  aumentará  en  la  mitad  para quienes organicen, fomenten, promuevan, dirijan,  encabecen, constituyan o financien el concierto para delinquir.   

35  Artículo  382. (modificado por la Ley 1453 de 2011,  artículo   12).  Tráfico  de  sustancias  para  el  procesamiento  de  narcóticos.  El  que  ilegalmente  introduzca  al  país,  así sea en tránsito, o saque de él, transporte, tenga  en  su  poder, desvíe del uso legal a través de empresas o establecimientos de  comercio,  elementos  o sustancias que sirvan para el procesamiento de cocaína,  heroína,  drogas  de  origen  sintético  y  demás  narcóticos  que produzcan  dependencia,  tales  como  éter  etílico,  acetona,  amoniaco, permanganato de  potasio,  carbonato liviano, ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, diluyentes,  disolventes,  sustancias contempladas en los cuadros uno y dos de la Convención  de  Naciones Unidas contra los Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas y las  que  según  concepto previo del Consejo Nacional de Estupefacientes se utilicen  con  el  mismo  fin,  así  como  medicamentos de uso veterinario, incurrirá en  prisión  de  96 a 180 meses y multa de 3.000 a 50.000 salarios mínimos legales  mensuales vigentes.   

36 Las  metanfetaminas  son  drogas  sintéticas  o de diseño, según se describe en la  Convención    contra    el    Tráfico    de   Estupefacientes   y   Sustancias  Sicotrópicas.   

37  Conceptos  del  8  de  junio de 2005, Rad. No. 23293;  mayo  3 de 2007, Rad. No. 26756; octubre 4 de 2009, Rad No. 31825; septiembre 30  de 2009, Rad. Nos. 32226 y 32228.   

38  Folios   92   a   98,   y  166  a  172  Ibídem.   

39  Folios 112 a 124, y 186 a 199 Ibídem.   

40  «…es  preciso  advertir  que  como  el  instrumento  de la extradición entre  Estados  Unidos  de  América  y Colombia se rige, en ausencia de un instrumento  internacional  que  regule  los  motivos  de procedencia, requisitos, trámite y  condiciones,  por las normas contenidas en la Constitución Política (artículo  35)  y  en el Código de Procedimiento Penal (artículos 508 a 533 de la Ley 600  de  2000),  cuando  recae  sobre  ciudadanos  colombianos  por nacimiento -si es  pasiva-,  es  imperioso  que el Gobierno Nacional haga las exigencias que estime  convenientes  en  aras  a  que en el país reclamante se le reconozcan todos los  derechos  y  garantías inherentes a su calidad de colombiano y de procesado, en  especial  las  contenidas  en  la Carta Fundamental y en el denominado bloque de  constitucionalidad,  es decir, en aquellos convenios internacionales ratificados  por  Colombia  que  consagran y desarrollan derechos humanos (artículo 93 de la  Constitución,   Declaración   Universal   de   Derechos  Humanos,  Convención  Americana  de  Derechos  Humanos,  Pacto  Internacional  de  Derechos  Civiles y  Políticos),  en  virtud del deber de protección a esos derechos que para todas  las autoridades públicas emana del artículo 2º ibídem.   

Los  condicionamientos en cuestión tienen  carácter  imperioso,  porque  la  extradición  de  un ciudadano colombiano por  nacimiento,  cualquiera  sea  el  delito  que  dio lugar a su entrega a un país  extranjero,  no  implica  que  pierda su nacionalidad ni los derechos que le son  anejos  a  tal  calidad.  Por  tanto, el deber de protección de las autoridades  colombianas  se  extiende  a  tal  punto,  que  han  de  vigilar que en el país  reclamante  se le respete los derechos y garantías tal como si fuese juzgado en  Colombia.  A lo que renuncia el Estado que accede a la entrega de un connacional  es  a  ejercer  su  soberanía  jurisdiccional, de modo que en tanto aquél siga  siendo  súbdito  de  Colombia,  conserva  a  su  favor todas las prerrogativas,  garantías  y  derechos  que emanan de la Constitución y la ley, en particular,  aquellos  que se relacionan con su calidad de procesado y que tienen que ver con  la dignidad humana».   

(Concepto  de Extradición del      05/09/2006,     rad.     núm.  25625)     

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *