LEY 16 DE 1972

Leyes 1972
image_pdfimage_print

                                            

     

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

       

(diciembre 30   DE 1972)

    por medio de la cual se aprueba la Convención Americana sobre Derechos Humanos     “Pacto de San José de Costa Rica”, firmado en San José, Costa Rica, el 22 de     noviembre de 1969″.

    El Congreso de Colombia

       

DECRETA    

Visto el texto de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, que a la letra     dice:  

“CONVENCIÓN AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS

          

PREÁMBULO:

Los Estados Americanos signatarios de la presente Convención,

          

Reafirmando su propósito de consolidar en este Continente, dentro del cuadro de     las instituciones democráticas, un régimen de libertad personal y de justicia     social, fundado en el respeto de los derechos esenciales del hombre;     Reconociendo que los derechos esenciales del hombre no nacen del hecho de ser     nacional de determinado Estado sino que tiene como fundamento los atributos de     la persona humana, razón por la cual justifican una protección internacional, de     naturaleza convencional coadyuvante o complementaria de la que ofrece el derecho     interno de los Estados Americanos; Considerando que estos principios han sido     consagrados en la Carta de la Organización de los Estados Americanos, en la     Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y en la Declaración     Universal de los Derechos Humanos que han sido reafirmados y desarrollados en     otros instrumentos internacionales, tanto de ámbito como regional; Reiterando     que, con arreglo a la Declaración Universal de los Derechos Humanos, sólo puede     realizarse el ideal del ser humano libre, exento del temor y de la materia, si     se crean condiciones que permitan a cada persona gozar de sus derechos     económicos, sociales y culturales, tanto como de sus derechos civiles y     políticos, y Considerando que la Tercera Conferencia Interamericana     Extraordinaria (Buenos Aires, 1967) aprobó la incorporación a la propia Carta de     la Organización de normas más amplias sobre derechos económicos, sociales y     educacionales y resolvió que una convención interamericana sobre derechos     humanos determinara la estructura, competencia y procedimiento de los órganos     encargados de esa materia, Han convenido lo siguiente:

PARTE I- 

Deberes de los Estados y Derechos Protegidos.

          

CAPITULO I

Enumeración de Deberes.

Artículo 1.

Obligación de respetar los Derechos.

          

1. Los Estados Partes en esta Convención se comprometen a respetar los derechos     y libertades reconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a     toda persona que esté sujeta a su jurisdicción, sin discriminación alguna por     motivos de raza , sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier     otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o     cualquier otra condición social. 

2. Para los efectos de esta Convención, persona es todo ser humano.

          

Artículo 2. Deber de Adoptar disposiciones de Derecho Interno.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

CAPITULO II

Derechos Civiles y Políticos.

          

Artículo 3.

Derechos al Reconocimiento de la Personalidad Jurídica.

          

Toda persona tiene derecho al reconocimiento de su personalidad jurídica.

          

Artículo 4.

Derecho a la vida.

1. Toda persona tiene derecho a que se respete su vida. Este derecho estará     protegido por la ley y, en general, a partir del momento de la concepción. Nadie     puede ser privado de la vida arbitrariamente. 

2. En los países que no han abolido la pena de muerte, ésta sólo podrá imponerse     por los delitos más graves, en cumplimiento de sentencia ejecutoriada de     tribunal competente y de conformidad con una ley que establezca tal pena,     dictada con anterioridad a la comisión del delito. Tampoco se extenderá su     aplicación a delitos a los cuales no se les aplique actualmente. 

3. No se establecerá la pena de muerte en los Estados que la han abolido.           

4. En ningún caso se puede aplicar la pena de muerte por delitos políticos ni     comunes conexos con los políticos. 

5. No se impondrá la pena de muerte a persona que, en el momento de la comisión     del delito, tuviere menos de dieciocho años de edad o más de setenta, ni se le     aplicará a las mujeres en estado de gravidez. 

6. Toda persona condenada a muerte tiene derecho a solicitar la amnistía, el     indulto o la conmutación de la pena, los cuales podrán ser concedidos en todos     los casos. No se puede aplicar la pena de muerte mientras la solicitud esté     pendiente de decisión ante la autoridad competente.

Artículo 5.

Derecho a la Integridad Personal.

          

1. Toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y     moral. 

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

3. La pena no puede trascender de la persona delincuente.           

4. Los procesados deben estar separados de los condenados, salvo en     circunstancias excepcionales, y serán sometidos a un tratamiento adecuado a su     condición de personas no condenadas. 

5. Cuando los menores puedan ser procesados, deben ser separados de los adultos     y llevados ante tribunales especializados, con la mayor celeridad posible, para     su tratamiento. 

6. Las personas privativas de la libertad tendrán como finalidad esencial, la     reforma y la readaptación social de los condenados.

Artículo 6o.

Prohibición de la Esclavitud y Servidumbre.

          

1. Nadie puede ser sometido a esclavitud o servidumbre, y tanto éstas, como la     trata de esclavos y la trata de mujeres están prohibidas en todas sus formas.            

2. Nadie debe ser constreñido a ejecutar un trabajo forzoso u obligatorio. En     los países donde ciertos delitos tengan señalada pena privativa de la libertad,     acompañada de trabajos forzosos, esta disposición no podrá ser interpretada en     el sentido de que prohibe el cumplimiento de dicha pena impuesta por juez o     tribunal competente. El trabajo forzoso no debe afectar a la dignidad ni a la     capacidad física e intelectual del recluído. 

3. No constituyen trabajo forzoso u obligatorio, para los efectos de este     artículo:

a) los trabajos o servicios que se exijan normalmente de una persona recluída en     cumplimiento de una sentencia o resolución formal dictada por la autoridad     judicial competente. Tales trabajos o servicios deberán realizarse bajo     vigilancia y control de las autoridades públicas, y los individuos que los     efectúen no serán puestos a disposición de particulares, compañías o personas     jurídicas de carácter privado; 

b) el servicio militar y, en los países donde se admite exención por razones de     conciencia, el servicio nacional que la ley establezca en lugar de aquél; 

          

c) el servicio impuesto en caso de peligro o calamidad que amenace la existencia     o el bienestar de la comunidad, y 

d) el trabajo o servicio que “forme parte de las obligaciones cívicas normales”.

          

Artículo 7.

Derecho a la libertad personal.

1. Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales.           

2. Nadie puede ser privado de su libertad física, salvo por las causas y en las     condiciones fijadas de antemano por las Constituciones Políticas de los Estados     Partes y por las leyes dictadas conforme a ellas. 

3. Nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento arbitrarios.           

4. Toda persona detenida o retenida debe ser informada de las razones de su     detención y notificada, sin demora, del cargo o cargos formulados contra ella.            

5. Toda persona detenida o retenida debe ser llevada, sin demora, ante un juez u     otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales y     tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en     libertad, sin perjuicio de que continúe el proceso. Su libertad podrá estar     condicionada a garantías que aseguren su comparecencia en el juicio. 

6. Toda persona privada de libertad tiene derecho a recurrir ante un juez o     tribunal competente, a fin de que éste decida, sin demora, sobre la legalidad de     su arresto o detención y ordene su libertad si el arresto o la detención fueron     ilegales. En los Estados Partes cuyas leyes prevén que toda persona que se viera     amenazada de ser privada de su libertad tiene derecho a recurrir a un juez o     tribunal competente a fin de que éste decida sobre la legalidad de tal amenaza,     dicho recurso no puede ser restringido ni abolido. Los recursos podrán     interponerse por sí o por otra persona. 

7. Nadie será detenido por deudas. Este principio no limita los mandatos de     autoridad judicial competente dictados por incumplimiento de deberes     alimentarios.

Artículo 8.

Garantías Judiciales.

1. Toda persona tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de     un plazo razonable, por un juez o tribunal competente, independiente e     imparcial, establecido con anterioridad por la ley, en la sustanciación de     cualquier acusación penal formulada contra ella, para la determinación de sus     derechos y obligaciones de orden civil, laboral o de cualquier otro carácter.            

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

a) derecho del inculpado a ser asistido gratuitamente por el traductor o     intérprete, si no comprende o no habla el idioma el juzgado o tribunal; 

b) comunicación previa y detallada al inculpado de la acusación formulada;           

c) concesión al inculpado del tiempo y de los medios adecuados para la     preparación de su defensa; 

d) derecho del inculpado de defenderse personalmente o de ser asistido por un     defensor, de su elección y de comunicarse libre y privadamente con su defensor;            

e) derecho irrenunciable de ser asistido por un defensor proporcionado por el     Estado, remunerado o no según la legislación interna si el inculpado no se     defendiere por sí mismo ni nombrare defensor dentro del plazo establecido por la     ley; 

f) derecho de la defensa de interrogar a los testigos presentes en el tribunal y     de obtener la comparecencia, como testigos o peritos, de otras personas que     puedan arrojar luz sobre los hechos; 

g) derecho a no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse     culpable, y 

h) derecho a recurrir del fallo ante juez o tribunal superior;

          

3. La confesión del inculpado solamente es válida si es hecha sin coacción de     ninguna naturaleza.

4. El inculpado absuelto por una sentencia firme no podrá ser sometido a nuevo     juicio por los mismos hechos.

5. El proceso penal debe ser público, salvo en lo que sea necesario para     preservar los intereses de la justicia.

Artículo 9.

Principio de Legalidad y de Retroactividad.

          

Nadie puede ser condenado por acciones u omisiones que en el momento de     cometerse no fueran delictivos según el derecho aplicable. Tampoco se puede     imponer pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.     Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de     una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.

Artículo 10.

Derechos de Indemnización.

          

Toda persona tiene derecho a ser indemnizada conforme a la ley en caso de haber     sido condenada en sentencia firme por error judicial.

Artículo 11.

Protección de la Honra y de la Dignidad.

          

1. Toda persona tiene derecho al respeto de su honra y al reconocimiento de su     dignidad. 2. Nadie puede ser objeto de ingerencias arbitrarias o abusivas en su     vida privada, en la de su familia, en su domicilio o en su correspondencia, ni     de ataques ilegales a su honra o reputación. 3. Toda persona tiene derecho a la     protección de la ley contra esas ingerencias o esos ataques.

Artículo 12.

Libertad de Conciencia y de Religión.

          

1. Toda persona tiene derecho a la libertad de conciencia y de religión. Este     derecho implica la libertad de conservar su religión o sus creencias, o de     cambiar de religión o de creencias, así como a la libertad de profesar o     divulgar su religión o sus creencias, individual o colectivamente, tanto en     público como en privado.           

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

3. La libertad de manifestar la propia religión y las propias creencias está     sujeta únicamente a las limitaciones prescritas por la ley y que sean necesarias     para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos o los     derechos o libertades de los demás.          

4. Los padres, y en su caso los tutores, tienen derecho a que sus hijos o     pupilos reciban la educación religiosa y moral que esté de acuerdo con sus     propias convicciones.

Artículo 13.

Libertad de Pensamientos y Expresión.

          

1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento y de expresión. Este     derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e     ideas de toda índole, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por     escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su     elección. 2. El ejercicio del derecho previsto en el inciso precedente no puede     estar sujeto a previa censura sino a responsabilidades ulteriores, las que deben     estar expresamente fijadas por la ley y ser necesarias para asegurar:

a) el respeto a los derechos o a la reputación de los demás, o b) la protección     de la seguridad nacional, el orden público o la salud o la moral públicas.

          

3. No se puede restringir el derecho de expresión por vías o medios indirectos,     tales como el abuso de controles oficiales o particulares de papel para     periódicos, de frecuencias radioeléctricas, o de enseres y aparatos usados en la     difusión de información o por cualquiera otros medios encaminados a impedir la     comunicación y la circulación de ideas y opiniones.          

4. Los espectáculos públicos pueden ser sometidos por la ley a censura previa     con el exclusivo objeto de regular el acceso a ellos para la protección moral de     la infancia y la adolescencia, sin perjuicio de lo establecido en el inciso 2.          

5. Estará prohibida por la ley toda propaganda en favor de la guerra y toda     apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitaciones a la     violencia o cualquier otra acción ilegal similar contra cualquier persona o     grupo, por ningún motivo, inclusive los de raza, , religión, idioma u origen     nacional.

Artículo 14.

Derechos de Rectificación o Respuesta.

1. Toda persona afectada por informaciones inexactas o agraviantes emitidas en     su perjuicio o a través de medios de difusión legalmente reglamentados y que se     dirijan al público en general, tiene derecho a efectuar por el mismo órgano de     difusión su rectificación o respuesta en las condiciones que establezca la ley.          

2. En ningún caso la rectificación o la respuesta eximirá de las otras     responsabilidades legales en que se hubiese incurrido.          

3. Para efectiva protección de la honra y la reputación, toda publicación o     empresa periodística, cinematográfica, de radio o televisión tendrá una persona     responsable que no esté protegida por inmunidades ni disponga de fuero especial.

          

Artículo 15.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

Se reconoce el derecho de reunión pacífica y sin armas. El ejercicio de tal     derecho solo puede estar sujeto a las restricciones previstas por la ley, que     sean necesarias en una sociedad democrática, en interés de la seguridad     nacional, de la seguridad o del orden públicos o para proteger la salud o la     moral públicas o los derechos o libertades de los demás.

Artículo 16.

Libertad de Asociación.

          

1. Todas las personas tienen derecho a asociarse libremente con fines     ideológicos, religiosos, políticos, económicos, laborales, sociales, culturales,     deportivos o de cualquier otra índole. 2. El ejercicio de tal derecho solo puede     estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en una     sociedad democrática, en interés de la seguridad nacional, de la seguridad o del     orden públicos, o para proteger la salud o la moral públicas o los derechos y     libertades de los demás. 3. Lo dispuesto en este artículo no impide la     imposición de restricciones legales, y aún la privación del ejercicio del     derecho de asociación, a los miembros de las fuerzas armadas y de la policía.

          

Artículo 17.

Protección a la Familia.

1. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y debe ser     protegida por la sociedad y el Estado.          

2. Se reconoce el derecho del hombre y la mujer a contraer matrimonio y a fundar     una familia si tiene la edad y las condiciones requeridas para ello por las     leyes internas, en la medida en que éstas no afecten al principio de no     discriminación establecido en esta Convención.          

3. El matrimonio no puede celebrarse sin el libre y pleno consentimiento de los     contrayentes.          

4. Los Estados Partes deben tomar medidas apropiadas para asegurar la igualdad     de derechos y la adecuada equivalencia de responsabilidades de los cónyuges en     cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del mismo.     En caso de disolución, se adoptarán disposiciones que aseguren la protección     necesaria a los hijos, sobre la única del interés y conveniencia de ellos.          

5. La ley debe reconocer iguales derechos tanto a los hijos nacidos fuera del     matrimonio como a los nacidos dentro del mismo.

Artículo 18.

Derecho al nombre.

          

Toda persona tiene derecho a un nombre propio y a los apellidos de sus padres o     al de uno de ellos. La ley reglamentará la forma de asegurar este derecho para     dos, mediante nombres supuestos, si fuere necesario.

Artículo 19.

Derechos del Niño.

          

Todo niño tiene derecho a las medidas de protección que su condición de menor     requieren por parte de su familia, de la sociedad y del Estado.

Artículo 20.

Derecho a la Nacionalidad.

          

1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.          

2. Toda persona tiene derecho a la nacionalidad del Estado en cuyo territorio     nació si no tiene derecho a otra.          

3. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a     cambiarla.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

Artículo 21.

Derecho a la Propiedad Privada.

1. Toda persona tiene derecho al uso y goce de sus bienes. La ley puede     subordinar tal uso y goce al interés social.          

2. Ninguna persona puede ser privada de sus bienes, excepto mediante pago de     indeminización justa, por razones de utilidad pública o de interés social, en     los casos según las formas establecidas por la ley.          

3. Tanto la usura como cualquier otra forma de explotación del hombre por el     hombre, deben ser prohibidas por la ley.

Artículo 22.

Derecho de Circulación y Residencia.

          

1. Toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado, tiene     derecho a circular por el mismo, y, residir en él con sujeción a las     disposiciones legales.          

2. Toda persona tiene derecho a salir libremente de cualquier país, inclusive     del propio.          

3. El ejercicio de los derechos anteriores no puede ser restringido, sino en     virtud de una ley, en la medida indispensable en una sociedad democrática para     prevenir infracciones penales o para proteger la seguridad nacional, la     seguridad o el orden públicos, la moral o la salud pública o los derechos y     libertades de los demás.          

4. El ejercicio de los derechos reconocidos en el inciso 1 puede asimismo ser     restringido por la ley, en zonas determinadas, por razones de interés público.          

5. Nadie puede ser expulsado del territorio del Estado del cual es nacional, ni     ser privado del derecho a ingresar en el mismo.          

6. El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado Parte en     la presente Convención, sólo podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una     decisión adoptada conforme a la ley.          

7. Toda persona tiene derecho a buscar y recibir asilo en territorio extranjero     en caso de persecución por delitos políticos o comunes conexos con los políticos     y de acuerdo con la legislación de cada Estado y los convenios internacionales.          

8. En ningún caso el extranjero puede ser expulsado o devuelto a otro país, sea     o no de origen, donde su derecho a la vida o a la libertad personal está en     riesgo de violación a causa de raza, nacionalidad, religión, condición social o     de sus opiniones políticas.          

9. Es prohibida la expulsión colectiva de extranjeros.          

Artículo 23.

Derechos Políticos.

          

1. Todos los ciudadanos deben gozar de los siguientes derechos y oportunidades:

          

a) de participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por     medio de representantes libremente elegidos.          

b) de votar y ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, realizadas por     sufragio universal e igual y por voto que garantice la libre expresión de la     voluntad de los electores, y          

c) de tener acceso, en condiciones generales de igualdad, a las funciones     públicas de su país.

2. La ley puede reglamentar el ejercicio de los derechos y oportunidades a que     se refiere el inciso anterior, exclusivamente por razones de edad, nacionalidad,     residencia, idioma, instrucción, capacidad civil o mental, o condena por juez     competente, en proceso penal.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

Igualdad ante la Ley.

          

Todas las personas son iguales ante la ley. En consecuencia, tienen derecho, sin     discriminación, a igual protección de la ley.

Artículo 25.

Protección Judicial.

          

1. Toda persona tiene derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier otro     recurso efectivo ante los jueces o tribunales competentes, que la ampare contra     actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la Constitución, la     ley o la presente Convención, aún cuando tal violación sea cometida por personas     que actúen en ejercicio de sus funciones oficiales.

2. Los Estados Partes se comprometen:

          

a) a garantizar que la autoridad competente prevista por el sistema legal del     Estado decidirá sobre los derechos de toda persona que interponga tal recurso;          

b) a desarrollar las posibilidades de recurso judicial, y          

c) a garantizar el cumplimiento, por las autoridades competentes, de toda     decisión en que se haya estimado el recurso.

           

CAPITULO III

DERECHOS ECONOMICOS SOCIALES Y CULTURALES

          

Artículo 26.

Desarrollo Progresivo.

Los Estados Partes se comprometen a adoptar providencias, tanto a nivel interno     como mediante la cooperación internacional, especialmente económica y técnica,     para lograr progresivamente la plena efectividad de los derechos que se derivan     de las normas económicas, sociales y sobre educación, ciencia y cultura,     contenidas en la Carta de la Organización de los Estados Americanos, reformados     por el Protocolo de Buenos Aires, en la medida de los recursos disponibles, por     vía legislativa u otros medios apropiados.

CAPITULO IV

SUSPENSION DE GARANTIAS, INTERPRETACION Y APLICACION

          

Artículo 27.

Suspensión de Garantías.

1. En caso de guerra, de peligro público o de otra emergencia que amenace la     independencia o seguridad del Estado Parte, éste podrá adoptar disposiciones     que, en la medida y por el tiempo estrictamente limitados a las exigencias de la     situación, suspendan las obligaciones contraídas en virtud de esta Convención     siempre que tales disposiciones no sean incompatibles con las demás obligaciones     que les impone el derecho internacional y no entrañen discriminación alguna     fundada en motivos de raza, , sexo, idioma, religión u origen social.          

2. La disposición precedente no autoriza la suspensión de los derechos     determinados en los siguientes artículos: 3) Derecho al reconocimiento de la     Personalidad Jurídica); 4 (Derecho a la vida); 5 (Derecho a la Integridad     Personal); 6 (Prohibiciones de la Esclavitud y Servidumbre; 9 (Principio de     Legalidad y Retroactividad; 12 (Libertad de Conciencia y de Religión; 17     (Protección a la Familia); 18 (Derechos del Niño); 20 (Derecho a la     Nacionalidad); y 23 (Derechos Políticos), ni de las garantías judiciales     indispensables para la protección de tales derechos.          

3. Todo Estado Parte que haga uso del derecho de suspensión deberá informar     inmediatamente a los demás Estados Partes en la presente Convención por conducto     del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, de las     disposiciones cuya aplicación haya suspendido, de los motivos que hayan     suscitado la suspensión y de la fecha en que haya dado por terminada tal     suspensión.

Artículo 28.

Cláusula Federal.

1. Cuando se trata de un Estado Parte constituído como Estado Federal, el     Gobierno Nacional de dicho Estado Parte cumplirá todas las disposiciones de la     presente Convención relacionadas con las materias sobre las que ejerce     jurisdicción legislativa y judicial.          

2. Con respecto a las disposiciones relativas a las materias que corresponden a     la jurisdicción de las entidades competentes de la Federación, el gobierno     nacional debe tomar de inmediato las medidas pertinentes, conforme a la     Constitución y sus leyes, a fin de que las autoridades competentes de dichas     entidades puedan adoptar las disposiciones del caso para el cumplimiento de esta     Convención.          

3. Cuando dos o más Estados Partes acuerden integrar entre sí una federación u     otra clase de asociación, cuidarán de que el pacto comunitario correspondiente     contenga las disposiciones necesarias para que continúen haciéndose efectivas en     el nuevo Estado así organizado, las normas de la presente Convención.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

Artículo 29.

Normas de Interpretación.

          

Ninguna disposición de la presente Convención puede ser interpretada en el     sentido de:

a) permitir a alguno de los Estados Partes, grupo o persona, suprimir el goce y     ejercicio de los derechos y libertades reconocidos en la Convención o limitarlos     en mayor medida que la prevista en ella;          

b) limitar el goce y ejercicio de cualquier derecho o libertad que pueda estar     reconocido de acuerdo con las leyes de cualquiera de los Estados Partes o de     acuerdo con otra Convención en que sea parte uno de dichos Estados;          

c) excluir derechos y garantías que son inherentes al ser humano o que se     derivan de la forma democrática representativa de gobierno, y          

d) excluir o limitar el efecto que puedan producir la Declaración Americana de     Derechos y Deberes del Hombre y otros actos internacionales de la misma     naturaleza.

Artículo 30.

Alcance de las Restricciones.

Las restricciones permitidas, de acuerdo con esta Convención, al goce y     ejercicio de los derechos y libertades reconocidas en la misma, no pueden ser     aplicables sino conforme a leyes que se dictaren por razones de interés general     y con el propósito para el cual han sido establecidas.

Artículo 31. Reconocimiento de otros derechos.

          

Podrán ser incluidos en el régimen de protección de esta Convención otros     derechos y libertades que sean reconocidos de acuerdo con los procedimientos     establecidos en los artículos 76 y 77.

CAPITULO V

Deberes de las personas.

          

Artículo 32.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

1. Toda persona tiene deberes para con la familia, la comunidad y la humanidad.     2. Los derechos de cada persona están limitados por los derechos de los demás,     por la seguridad de todos y por las justas exigencias del bien común, en una     sociedad democrática.

PARTE II-Medios de protección.

CAPITULO VI

DE LOS           ÓRGANOS COMPETENTES

Artículo 33.

Son competentes para conocer de los asuntos relacionados con el cumplimiento de     los compromisos contraídos por los Estados Partes en esta Convención:

a) La Comisión Interamericana de Derechos Humanos, llamada en adelante la     Comisión, y b) La Corte Interamericana de Derechos Humanos, llamada en adelante     la Corte.

CAPITULO VII

LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS Sección 1. Organización.

          

Artículo 34.

La Comisión Interamericana de Derechos Humanos se compondrá de siete miembros,     que deberán ser personas de alta autoridad moral y reconocida versación en     materia de derechos humanos.

Artículo 35.

           

La Comisión representa a todos los miembros que integran la Organización de los     Estados Americanos.

Artículo 36.

1. Los Miembros de la Comisión serán elegidos a título personal por la Asamblea     General de la Organización de una lista de candidatos propuesta por los     gobiernos de los Estados Miembros.          

2. Cada uno de dichos Gobiernos puede proponer hasta 3 candidatos, nacionales     del Estado que los proponga o de cualquier otro Estado Miembro de la     Organización de los Estados Americanos. Cuando se proponga una terna, por lo     menos de los candidatos deberá ser nacional o de un Estado distinto del     proponente.

Artículo 37.

1. Los Miembros de la Comisión serán elegidos por cuatro años y solo podrán ser     reelegidos una vez, por el mandato de tres de los Miembros designados en la     primera elección expirará al cabo de dos años. Inmediatamente después de dicha     elección se determinarán por sorteo en la Asamblea General los nombres de estos     tres Miembros.          

2. No puede formar parte de la Comisión más de un nacional de un mismo Estado.

          

Artículo 38.

Las vacantes que ocurrieren en la Comisión, que no se deban a expiración normal     del mandato, se llenarán por el Consejo Permanente de la Organización de acuerdo     con lo que disponga el Estatuto de la Comisión.

Artículo 39.

La Comisión preparará su Estatuto, lo someterá a la aprobación de la Asamblea     General, y dictará su propio Reglamento.

Artículo 40.

Los servicios de Secretaría de la Comisión deben ser desempeñados por la unidad     funcional especializada que forma parte de la Secretaría General de la     Organización, y debe disponer de los recursos necesarios para cumplir las tareas     que le sean encomendadas por la Comisión.

Sección 2.-

Funciones. Artículo 41.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

La Comisión tiene la función principal de promover la observancia y la defensa     de los derechos humanos, y en el ejercicio de su mandato tiene las siguientes     funciones y atribuciones:

a) estimular la conciencia de los derechos humanos en los pueblos de América;          

b) formular recomendaciones, cuando lo estime conveniente, a los gobiernos de     los Estados Miembros para que adopten medidas progresivas a favor de los     derechos humanos dentro del marco de sus leyes internas y sus preceptos     constitucionales, al igual que disposiciones apropiadas para fomentar el debido     respeto a esos derechos;          

c) preparar los estudios o informes que considere convenientes para el desempeño     de sus funciones;          

d) solicitar de los gobiernos de los Estados Miembros que le proporcionen     informes sobre las medidas que adopten en materia de derechos humanos;          

e) atender las consultas que, por medio de la Secretaría General de la     Organización de los Estados Americanos, le formulen los Estados Miembros en     cuestiones relacionadas con los derechos humanos, y, dentro de sus     posibilidades, les prestará el asesoramiento que éstos le soliciten;          

f) actuar respecto de las peticiones y otras comunicaciones en ejercicio de su     autoridad de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 al 51 de esta     Convención, y          

g) rendir un informe anual a la Asamblea General de la Organización de los     Estados Americanos.

Artículo 42.

Los Estados Partes deben remitir a la Comisión, copia de los informes y estudios     que en sus respectivos campos someten anualmente a las Comisiones Ejecutivas del     Consejo Interamericano Económico y Social y del Consejo Interamericano para la     Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin de que aquélla vele por que se     promuevan los derechos derivados de las normas económicas, sociales y sobre     educación, ciencia y cultura, contenidas en la Carta de la Organización de los     Estados Americanos, reformada por el Protocolo de Buenos Aires.

Artículo 43.

          

Los Estados Partes se obligan a proporcionar a la Comisión las informaciones que     ésta les solicite sobre la manera en que su derecho interno asegura la     aplicación efectiva de cualesquiera disposiciones de esta Convención.

Sección 3. Competencia.

          

Artículo 44.

Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmente     reconocida en uno o más Estados Miembros de la Organización, puede presentar a     la Comisión peticiones que contengan denuncias o quejas de violación de esta     Convención por un Estado Parte.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

Artículo 45.

1. Todo Estado Parte puede, en el momento del depósito de su instrumento de     ratificación o adhesión de esta Convención, o en cualquier momento posterior,     declarar que reconoce la competencia de la Comisión para recibir y examinar las     comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte ha incurrido     en violaciones de los derechos humanos establecidos en esta Convención.          

2. Las comunicaciones hechas en virtud del presente artículo solo se pueden     admitir y examinar si son presentadas por el Estado Parte que haya hecho una     declaración por la cual reconozca la referida competencia de la Comisión. La     Comisión no admitirá ninguna comunicación contra un Estado Parte que no haya tal     declaración.          

3. Las declaraciones sobre reconocimiento de competencia pueden hacerse para que     ésta rija por tiempo indefinido, por un período determinado o para casos     específicos.          

4. Las declaraciones se depositarán en la Secretaría General de la Organización     de los Estados Americanos, la que transmitirá copia de las mismas a los Estados     Miembros de dicha Organización.

Artículo 46.

1. Para que una petición o comunicación presentada conforme a los artículos 44 o     45 sea admitida por la Comisión, se requerirá:

a) que haya interpuesto y agotado los recursos de jurisdicción interna, conforme     a los principios del Derecho Internacional generalmente reconocidos;          

b) que sea presentada dentro del plazo de seis meses, a partir de la fecha en     que el presunto lesionado en sus derechos haya sido notificado de la decisión     definitiva;          

c) que la materia de la petición o comunicación no esté pendiente de otro     procedimiento de arreglo internacional, y          

d) que en el caso del artículo 44 la petición contenga el nombre, la     nacionalidad, la profesión, el domicilio y la firma de la persona o del     representante legal de la entidad que somete la petición.

2. Las disposiciones de los incisos 1. a) y 1. b) del presente artículo no se     aplicarán cuando:          

a) no exista en la legislación interna del Estado de que se trata el debido     proceso legal para la protección del derecho o derechos que se alega han sido     violados;          

b) no se haya permitido al presunto lesionado en sus derechos el acceso a los     recursos de la jurisdicción interna, o haya sido impedido de agotarlos, y          

c) Haya retardo injustificado en la decisión sobre los mencionados recursos.

          

Artículo 47.

La Comisión declarará inadmisible toda petición o comunicación presentada de     acuerdo con los artículos 44 o 45 cuando:

a) falte alguno de los requisitos indicados en el artículo 46; b) no exponga     hechos que caractericen una violación de los derechos garantizados por esta     Convención; c) resulta de la exposición del propio peticionario o del Estado     manifiestamente infundada la petición o comunicación o sea evidente su total     improcedencia, y d) sea sustancialmente la reproducción de petición o     comunicación anterior ya examinada por la Comisión u otro organismo     internacional.

Sección 4. 

Procedimiento.

Artículo 48.

1. La Comisión, al recibir una petición o comunicación en la que se alegue la     violación de cualquiera de los derechos que consagra esta Convención, procederá     en los siguientes términos:

a) si reconocen la admisibilidad de la petición o comunicación solicitará     informaciones al Gobierno del Estado al cual pertenezca la autoridad señalada     como responsable de la violación alegada, transcribiendo las partes pertinentes     de la petición o comunicación.

Dichas informaciones deben ser enviadas dentro de un plazo razonable, fijado por     la comisión al considerar las circunstancias de cada caso.

b) recibidas las informaciones o transcurrido el plazo fijado sin que sean     recibidas, verificará si existen o subsisten los motivos de la petición o     comunicación. De no existir o subsistir, mandará archivar el expediente. 

          

c) podrá también declarar la inadmisibilidad o la improcedencia de la petición o     comunicación, sobre la de una información o prueba sobrevinientes.          

d) si el expediente no se ha archivado y con el fin de comprobar los hechos, la     Comisión realizará, con conocimiento de las partes, un examen del asunto     planteado en la petición o comunicación. Si fuere necesario y conveniente, la     Comisión realizará una investigación para cuyo eficaz cumplimiento solicitará, y     los Estados interesados le proporcionarán, todas las facilidades necesarias.          

e) podrá pedir a los Estados interesados cualquier información pertinente y     recibirá, si así se le solicita, las exposiciones verbales o escritas que     presenten los interesados.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

2. Sin embargo, en casos graves y urgentes, puede realizarse una investigación     previo consentimiento del Estado en cuyo territorio se alegue haberse cometido     la violación, tan solo con la presentación de una petición o comunicación que     reúna todos los requisitos formales de admisibilidad.

Artículo 49.

          

Si se ha llegado a una solución amistosa con arreglo a las disposiciones del     inciso 1. f) del artículo 48 la Comisión redactará un informe que será     transmitido al peticionario y a los Estados Partes en esta Convención y     comunicado después, para su publicación, al Secretario General de la     Organización de los Estados Americanos. Este informe contendrá una breve     exposición de los hechos de la solución lograda. Si cualquiera de las partes en     el caso lo solicitan, se les suministrará la más amplia información posible.

          

Artículo 50.

1. De no llegarse a una solución, y dentro del plazo que fije el Estatuto de la     Comisión, ésta redactará un informe en el que expondrá los hechos y sus     conclusiones.

Si el informe no representa, en todo o en parte, la opinión unánime de los     miembros de la Comisión, cualquiera de ellos podrá agregar a dicho informe su     opinión por separado. También se agregarán al informe las exposiciones verbales     o escritas que hayan hecho los interesados en virtud del inciso 1. e) del     artículo 48.          

2. El informe será transmitido a los Estados interesados, quienes no estarán     facultados para publicarlo.          

3. Al transmitir el informe, la Comisión puede formular las proposiciones y     recomendaciones que juzgue adecuadas.

Artículo 51.

1. Si en el plazo de tres meses, a partir de la remisión a los Estados     interesados del informe de la Comisión, el asunto no ha sido solucionado o     sometido a la decisión de la Corte por la Comisión o por el Estado interesado,     aceptando su competencia, la Comisión podrá emitir, por mayoría absoluta de     votos de sus miembros, su opinión y conclusiones sobre la cuestión sometida a su     consideración. 2. La Comisión hará las recomendaciones pertinentes y fijará un     plazo dentro del cual el Estado debe tomar las medidas que le competan para     remediar la situación examinada. 3. Transcurrido el período fijado, la Comisión     decidirá, por la mayoría absoluta de votos de sus miembros, si el Estado ha     tomado o no, medidas adecuadas y si publica o no su informe.

CAPITULO VIII

LA CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS

          

Sección 1. Organización.

Artículo 52.

1. La Corte se compondrá de siete jueces, nacionales de los Estados Miembros de     la Organización, elegidos a título personal entre juristas de la más alta     autoridad moral, de reconocida competencia en materia de derechos humanos, que     reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más elevadas     funciones judiciales conforme a la ley del país del cual sean nacionales o del     Estado que los proponga como candidatos. 2. No debe haber dos jueces de la misma     nacionalidad.

Artículo 53.

1. Los jueces de la Corte serán elegidos, en votación secreta y por mayoría     absoluta de votos de los Estados Partes en la Convención, en la Asamblea General     de la Organización, de una lista de candidatos propuestos por esos mismos     Estados. 2. Cada uno de los Estados Partes puede proponer hasta tres candidatos,     nacionales del Estado que los propone o de cualquier otro Estado Miembro de la     Organización de los Estados Americanos. Cuando se proponga una terna, por lo     menos uno de los candidatos deberá ser nacional de un Estado distinto del     proponente.

Artículo 54.

1. Los jueces de la Corte serán elegidos para un período de seis años y solo     podrán ser reelegidos una vez. El mandato de tres de los jueces designados en la     primera elección expirará al cabo de tres años. Inmediatamente después de dicha     elección, se determinarán por sorteo en la Asamblea General los nombres de estos     tres jueces.          

2. El juez elegido para reemplazar a otro cuyo mandato no ha expirado,     completará el período de éste.          

3. Los jueces permanecerán en funciones hasta el término de su mandato. Sin     embargo seguirá conociendo de los casos a que ya se hubieran abocado y que se     encuentren en estado de sentencia, a cuyos efectos no serán substituídos por los     nuevos jueces elegidos.

Artículo 55.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

1. El juez que sea nacional de algunos de los Estados Partes en el caso sometido     a la Corte, conservará su derecho a conocer del mismo.          

2. Si uno de los jueces llamados a conocer del caso fuere de la nacionalidad de     uno de los Estados Partes, otro Estado Parte en el caso podrá designar a una     persona de su elección para que integre la Corte en calidad de juez ad hoc.          

3. Si entre los jueces llamados a conocer del caso ninguno fuere de la     nacionalidad de los Estados Partes, cada uno de éstos podrá designar un juez ad     hoc.          

4. El juez ad hoc debe reunir las calidades señaladas en el articulo 52.          

5. Si varios Estados Partes en la Convención tuvieren un mismo interés en el     caso, se considerarán como una sola parte para los fines de las disposiciones     precedentes. En caso de duda, la Corte decidirá.

Artículo 56. El quórum para las deliberaciones de la Corte es de cinco jueces.

          

Artículo 57.

La Comisión comparecerá en todos los casos ante la Corte.

          

Artículo 58.

1. La Corte tendrá su sede en el lugar que determinen, en la Asamblea General de     la Organización, los Estados Partes en la Convención pero podrá celebrar     reuniones en el territorio de cualquier Estado Miembro de la Organización de los     Estados Americanos en que lo considere conveniente por mayoría de sus miembros y     previa aquiescencia del Estado respectivo. Los Estados Partes en la Convención     pueden, en la Asamblea General por dos tercios de sus votos, cambiar la sede de     la Corte. 2. El Secretario residirá en la sede de la Corte y deberá asistir a     las reuniones que élla celebre fuera de la misma.

Artículo 59.

La Secretaría de la Corte será establecida por ésta y funcionará bajo la     dirección del Secretario de la Corte, de acuerdo con las normas administrativas     de la Secretaría General de la Organización en todo lo que no sea incompatible     con la independencia de la Corte. Sus funcionarios serán nombrados por el     Secretario General de la Organización, en consulta con el Secretario de la     Corte.

Artículo 60.

La Corte preparará su Estatuto y lo someterá a la aprobación de la Asamblea     General, y dictará su Reglamento.

Sección. 2. Competencia y funciones.

          

Artículo 61.

1. Sólo los Estados Partes y la Comisión tienen derecho a someter un caso a la     decisión de la Corte.          

2. Para que la Corte pueda conocer de cualquier caso, es necesario que sean     agotados los procedimientos previstos en el artículo 48 a 50. 

Artículo 62.

          

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

2. La declaración puede ser hecha incondicionalmente, o bajo condición de     reciprocidad, por un plazo determinado o para casos específicos. Deberá ser     presentada al Secretario General de la Organización, quien transmitirá copias de     la misma a los otros Estados Miembros de la Organización y al Secretario de la     Corte.          

3. La Corte tiene competencia para conocer de cualquier caso relativo a la     interpretación y aplicación de las disposiciones de esta Convención que le sea     sometido, siempre que los Estados Partes en el caso hayan reconocido o     reconozcan dicha competencia, ora por declaración especial, como se indica en     los incisos anteriores, ora por convención especial.

Artículo 63.

1. Cuando decida que hubo violación de un derecho o libertad protegidos de esta     Convención, la Corte dispondrá que se garantice al lesionado en el goce de su     derecho a libertad conculcados. Dispondrá asímismo, si ello fuera procedente,     que se reparen las consecuencias de la medida o situación que ha configurado la     vulneración de esos derechos y el pago de una justa indemnización a la parte     lesionada.          

2. En caso de extrema gravedad y urgencia, y cuando se haga necesario evitar     daños irreparables a las personas, la Corte, en los asuntos que esté conociendo,     podrá tomar las medidas provisionales que considere pertinentes. Si se tratare     de asuntos que aún no estén sometidos a su conocimiento, podrá actuar a     solicitud de la Comisión.

Artículo 64.

1. Los Estados Miembros de la Organización podrán consultar a la Corte acerca de     la interpretación de esta Convención o de otros tratados concernientes a la     protección de los derechos humanos en los Estados Americanos. Asimismo, podrán     consultarla, en lo que les compete, los órganos enumerados en el Capítulo X de     la Carta de la Organización de los Estados Americanos, reformada por el     Protocolo de Buenos Aires.          

2. La Corte, a solicitud de un Estado Miembro de la Organización, podrá darle     opiniones acerca de la compatibilidad entre cualquiera de sus leyes internas y     los mencionados instrumentos internacionales.

Artículo 65.

La Corte someterá a la consideración de la Asamblea General de la Organización     en cada período ordinario de sesiones un informe sobre su labor en el año     anterior. De manera especial y con las recomendaciones pertinentes, señalará los     casos en que un Estado no haya dado cumplimiento a sus fallos.

Sección 3. Procedimiento.

          

Artículo 66.

1. El fallo de la Corte será motivado. 2. Si el fallo no expresare en todo o en     parte la opinión unánime de los jueces, cualquiera de éstos tendrá derecho a que     se agregue al fallo su opinión disidente o individual.

Artículo 67.

          

El fallo de la Corte será definitivo e inapelable. En caso de desacuerdo sobre     el sentido o alcance del fallo, la Corte lo interpretará a solicitud de     cualquiera de las partes, siempre que dicha solicitud se presente dentro de los     noventa días a partir de la fecha de la notificación del fallo.

Artículo 68.

          

1. Los Estados Partes en la Convención se comprometen a cumplir la decisión de     la Corte en todo caso en que sean partes.          

2. La parte del fallo que disponga indemnización compensatoria se podrá ejecutar     en el respectivo país por el procedimiento interno vigente para la ejecución de     sentencias contra el Estado.

Artículo 69.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

El fallo de la Corte será notificado a las partes en el caso y transmitido a los     Estados Partes en la Convención.

CAPITULO IX

DISPOSICIONES COMUNES

          

Artículo 70.

1. Los jueces de la Corte y los miembros de la Comisión gozan, desde el momento     de su elección y mientras dure su mandato, de las inmunidades reconocidas a los     agentes diplomáticos por el derecho internacional. Durante el ejercicio de sus     cargos gozan, además, de los privilegios diplomáticos necesarios para el     desempeño de sus funciones.          

2. No podrá exigirse responsabilidad en ningún tiempo a los jueces de la Corte     ni a los miembros de la Comisión por votos y opiniones emitidos en el ejercicio     de sus funciones.

Artículo 71.

Son incompatibles los cargos de juez de la Corte o miembro de la Comisión con     otras actividades que pudieran afectar su independencia o imparcialidad conforme     a lo que se determine en los respectivos estatutos.

Artículo 72.

Los jueces de la Corte y los miembros de la Comisión percibirán emolumentos y     gastos de viaje en la forma y condiciones que determinen sus estatutos, teniendo     en cuenta la importancia e independencia de sus funciones. Tales emolumentos y     gastos de viaje serán fijados en el programa-presupuesto de la Organización de     los Estados Americanos, el que debe incluir, además, los gastos de la Corte y de     su Secretaría. A estos efectos, la Corte elaborará su propio proyecto de     presupuesto y lo someterá a la aprobación de la Asamblea General, por conducto     de la Secretaría General. Esta última no podrá introducirle modificaciones.

          

Artículo 73.

Solamente a solicitud de la Comisión o de la Corte, según el caso, corresponde a     la Asamblea General de la Organización resolver sobre las sanciones aplicables a     los miembros de la Comisión o jueces de la Corte que hubiesen incurrido en las     causales previstas en los respectivos estatutos. Para dictar una resolución se     requerirá una mayoría de los dos tercios de los votos de los Estados Miembros de     la Organización en el caso de los miembros de la Comisión y, además, de los dos     tercios de los Estados Partes en la Convención, si se tratare de jueces de la     Corte.

PARTE III-DISPOSICIONES GENERALES Y TRANSITORIAS

ENMIENDA, PROTOCOLO Y DENUNCIA

          

Artículo 74.

1. Esta Convención queda abierta a la firma y a la ratificación o adhesión de     todo Estado Miembro de la Organización de los Estados Americanos.          

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

3. El Secretario General informará a todos los Estados Miembros de la     Organización de la entrada en vigor de la Convención.

Artículo 75.

          

Esta Convención solo puede ser objeto de reservas conforme a las disposiciones     de la Convención de Viena sobre Derecho de los Tratados, suscrita el 23 de mayo     de 1969.

Artículo 76.

1. Cualquier Estado Parte directamente y la Comisión o la Corte por conducto del     Secretario General, pueden someter a la Asamblea General, para lo que estime     conveniente, una propuesta de enmienda a esta Convención. 2. Las enmiendas     entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en la fecha en que     se haya depositado el respectivo instrumento de ratificación que corresponda al     número de los dos tercios de los Estados Partes en esta Convención. En cuanto al     resto de los Estados Partes, entrarán en vigor en la fecha en que depositen sus     respectivos instrumentos de ratificación.

Artículo 77.

1. De acuerdo con la facultad establecida en el artículo 31, cualquier Estado     Parte y la Comisión podrán someter a la consideración de los Estados Partes     reunidos con ocasión de la Asamblea General, proyectos de protocolos adicionales     a esta Convención, con la finalidad de incluír progresivamente en el régimen de     protección de la misma otros derechos y libertades. 2. Cada protocolo debe fijar     las modalidades de su entrada en vigor, y se aplicará sólo entre los Estados     Partes en el mismo.

Artículo 78.

1. Los Estados Partes podrán denunciar esta Convención después de la expiración     de un plazo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor de la misma y     mediante un preaviso de un año, notificando al Secretario General de la     Organización, quien debe informar a las otras Partes. 2. Dicha denuncia no     tendrá por efecto desligar al Estado Parte interesado de las obligaciones     contenidas en esta Convención en lo que concierne a todo hecho que, pudiendo     constituir una violación de esas obligaciones, haya sido cumplido por él     anteriormente a la fecha en la cual la denuncia produce efecto.

CAPITULO XI

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

          

Sección 1. Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

Artículo 79.

          

Al entrar en vigor esta Convención, el Secretario General pedirá por escrito a     cada Estado Miembro de la Organización que presente, dentro de un plazo de     noventa días, sus candidatos para miembros de la Comisión Interamericana de     Derechos Humanos. El Secretario General preparará una lista por orden alfabético     de los candidatos presentados y la comunicará a los Estados Miembros de la     Organización al menos treinta días antes de la próxima Asamblea General.

Artículo 80.

          

La elección de miembros de la Comisión se hará de entre los candidatos que     figuren en la lista a que se refiere el artículo 79, por votación secreta de la     Asamblea General y se declararán elegidos los candidatos que obtengan mayor     número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los representantes de los     Estados Miembros. Si para elegir a todos los miembros de la Comisión resultare     necesario efectuar varias votaciones, se eliminará sucesivamente, en la forma     que determine la Asamblea General, a los candidatos que reciban menor número de     votos.

Sección 2. Corte Interamericana de Derechos Humanos.

Artículo 81.

          

Al entrar en vigor esta Convención, el Secretario General pedirá por escrito a     cada Estado Parte que presente, dentro de un plazo de noventa días, sus     candidatos para jueces de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. El     Secretario General preparará una lista por orden alfabético de los candidatos     presentados y la comunicará a los Estados Partes por lo menos treinta días antes     de la próxima Asamblea General.

Artículo 82.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

DECLARACIONES Y RESERVAS

          DECLARACIÓN DE CHILE

La Delegación de Chile pone su firma en esta Convención sujeta a su posterior     aprobación parlamentaria y ratificación, conforme a las normas constitucionales     vigentes.

DECLARACIÓN DEL ECUADOR

La Delegación del Ecuador tiene el honor de suscribir la Convención Americana de     Derechos Humanos. No creo necesario puntualizar reserva alguna, dejando a salvo,     tan solo, la facultad general contenida en la misma Convención, que deja a los     Gobiernos la libertad de ratificarla.

RESERVA DEL URUGUAY

El artículo 80, numeral 2 de la Constitución de la República Oriental del     Uruguay establece que la ciudadanía se suspende “por la condición de legalmente     procesado en causa criminal de que pueda resultar pena penitenciaria”. Esta     limitación al ejercicio de los derechos reconocidos en el artículo 23 de la     Convención no está contemplada entre las circunstancias que al respecto prevé el     parágrafo 2 de dicho artículo 23 por lo que la Delegación del Uruguay formula la     reserva pertinente. EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, cuyos     Plenos Poderes fueron hallados de buena y debida forma, firman esta Convención     que se llamará “PACTO DE SAN JOSÉ DE COSTA RICA”, en la ciudad de San José,     Costa Rica, el veintidós de noviembre de mil novecientos sesenta y nueve.

           

Rama Ejecutiva del Poder Público.

Presidencia de la República.

          

Bogotá, septiembre de 1971.

Aprobado, sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional para los     efectos constitucionales.

MISAEL PASTRANA BORRERO

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Alfredo Vázquez Carrizosa.          

Dada en Bogotá, D.C., a los veinticinco días del mes de octubre de mil     novecientos setenta y dos.

El Presidente del honorable Senado,

HUGO ESCOBAR SIERRA

          

El Presidente de la honorable Cámara de Representantes,

DAVID ALJURE RAMIREZ

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

El Secretario General del honorable Senado,

Amaury Guerrero.

El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,

Néstor Eduardo Niño Cruz.

          

República de Colombia-Gobierno Nacional.

Bogotá, D.C., 30 de diciembre de 1972.

          

Publíquese y ejecútese,

MISAEL PASTRANA BORRERO

El Ministro de Gobierno,

Roberto Arenas Bonilla.

          

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Alfredo Vázquez Carrizosa.

          

El Ministro de Justicia,

Miguel Escobar Méndez.

El Ministro de Trabajo y Seguridad Social,

Crispín Villazón de Armas.

Produced by the free evaluation copy of TotalHTMLConverter

El Ministro de Educación Nacional,

Juan Jacobo Muñoz.

El Jefe del Departamento Administrativo de Seguridad, General (r)          

Jorge Ordoñez     Valderrama.                    

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *