DECRETO 2763 DE 2002

Decretos 2002

                              

DECRETO 2763 DE 2002    

(noviembre 26)    

por el cual se promulga el “Acuerdo por el que se establece  el Centro de Asesoría legal en asuntos OMC”, hecho en Seattle,  el treinta (30) de noviembre de mil  novecientos noventa y nueve (1999).    

El Presidente de la República de Colombia, en uso de las  facultades que le otorga el artículo 189 numeral 2 de la Constitución  Política de Colombia y en cumplimiento de la Ley 7ª de 1944, y    

CONSIDERANDO:    

Que la Ley 7ª  del 30 de noviembre de 1944, en su artículo 1° dispone que los Tratados,  Convenios, Convenciones, Acuerdos, Arreglos u otros actos internacionales  aprobados por el Congreso, no se considerarán vigentes como leyes internas,  mientras no hayan sido perfeccionados por el Gobierno en su carácter de tales,  mediante el canje de ratificaciones o el depósito de los instrumentos de  ratificación, u otra formalidad equivalente;    

Que la misma ley en su artículo  2° ordena la promulgación de los tratados y convenios internacionales una vez  sea perfeccionado el vínculo internacional que ligue a Colombia;    

Que el Congreso de la  República, mediante Ley 639 del  4 de enero de 2001, publicada en el Diario Oficial número 44.281 del 4 de enero  de 2001, aprobó el “Acuerdo por el que se Establece el Centro de Asesoría Legal  en Asuntos OMC”, hecho en Seattle, el 30 de noviembre de 1999;    

Que la Corte Constitucional, por medio de la Sentencia C-916/2001 del 29 de  agosto de 2001, declaró exequible la Ley 639 del  4 de enero de 2001 y el “Acuerdo por el que se Establece el Centro de  Asesoría Legal en Asuntos OMC”, hecho en Seattle, el 30 de noviembre de 1999;    

Que el 25 de julio de 2002,  Colombia depositó ante el Gobierno de los Países Bajos, el Instrumento de  Ratificación del “Acuerdo por el que se Establece el Centro de Asesoría Legal  en Asuntos OMC”, hecho en Seattle, el 30 de noviembre de 1999. En consecuencia,  el citado instrumento internacional entró en vigor para Colombia el 24 de  agosto de 2002 de conformidad con lo dispuesto en su artículo 13, numeral 3,    

DECRETA:    

Artículo 1°. Promúlgase el  “Acuerdo por el que se establece el Centro de Asesoría Legal en Asuntos OMC”,  hecho en Seattle, el treinta (30) de noviembre de mil novecientos noventa y  nueve (1999).    

(Para ser transcrito en este  lugar, se adjunta fotocopia del texto del “Acuerdo por el que se Establece el  Centro de Asesoría Legal en Asuntos OMC”, hecho en Seattle, el treinta (30) de  noviembre de mil novecientos noventa y nueve (1999)­.    

«ACUERDO POR  EL QUE SE ESTABLECE EL CENTRO    

DE ASESORIA  LEGAL EN ASUNTOS OMC    

Partes en el presente acuerdo    

– Tomando  nota de que con el Acuerdo por el que se Establece la Organización  Mundial del Comercio (a continuación OMC) se creó un sistema jurídico complejo  y procedimientos elaborados para la solución de diferencias;    

– Tomando  nota así mismo de que los países en desarrollo y entre ellos en  particular los menos adelantados, y los países con economías en transición,  cuentan con conocimientos limitados acerca de la normativa de la OMC y el  manejo de diferencias comerciales complejas, y que su capacidad de dotarse de  tales conocimientos impone severas obligaciones financieras e institucionales;    

– Conscientes  de que un equilibrio adecuado entre los derechos y las obligaciones  que se derivan del Acuerdo por el que se establece la OMC sólo se mantendrá si  todos sus Miembros entienden plenamente los derechos y obligaciones que de él  se desprenden y pueden recurrir en igualdad de condiciones a los procedimientos  de solución de diferencias de la OMC;    

– Conscientes  asimismo de que la credibilidad y aceptabilidad de los procedimientos  de solución de diferencias de la OMC sólo pueden garantizarse si todos los  Miembros de la OMC pueden participar en éstos en forma efectiva;    

– Resolvieron  por consiguiente crear un sistema de capacitación jurídica, pericia y asesoría  en asuntos relacionados con la normativa de la OMC, rápidamente accesible a los  países en desarrollo y en particular los menos adelantados entre ellos, y los  países con economías en transición.    

Deciden lo siguiente:    

Artículo 1    

Establecimiento de un Centro de Asesoría Legal en Asuntos de la OMC    

Se establece por el presente Acuerdo el Centro de Asesoría Legal en Asuntos  relacionados con la normativa de la OMC (denominado a continuación el  “Centro”).    

Artículo 2    

Objetivos y funciones del Centro    

1. El Centro tiene por objeto proporcionar capacitación, apoyo y asesoría  jurídica en asuntos relacionados con la normativa de la OMC y los  procedimientos de solución de diferencias, a los países en desarrollo y entre  ellos en particular a los menos adelantados, así como a los países con  economías en transición.    

2. El Centro  deberá para ello:    

–  Proporcionar asesoría jurídica en asuntos relacionados con la normativa de la  OMC;    

–  Proporcionar apoyo a las partes y a terceros en los procedimientos de solución  de diferencias de la OMC;    

– Capacitar  a funcionarios gubernamentales en asuntos relacionados con la normativa de la  OMC por medio de seminarios sobre derecho y jurisprudencia de la OMC, pasantías  y otros medios apropiados; y    

– Desempeñar  cualquier otra función que le encomiende la Asamblea General.    

Artículo 3    

Estructura del  Centro    

1. El Centro tendrá una Asamblea  General, una Junta Directiva y un Director Ejecutivo.    

2. La Asamblea General estará  compuesta por los representantes de los Miembros del Centro y los  representantes de los países en desarrollo que constan en el Anexo III al  presente Acuerdo. La Asamblea General se reunirá al menos dos veces al año  para:    

– Evaluar el trabajo del Centro;    

– Elegir a la Junta Directiva;    

– Adoptar reglamentos propuestos por  la Junta Directiva;    

– Adoptar el presupuesto anual  propuesto por la Junta Directiva, y    

– Desempeñar las funciones que se le  encomiendan en otros artículos del presente Acuerdo.    

La Asamblea General adoptará sus  reglas de procedimiento.    

3. La Junta Directiva estará  compuesta por cuatro miembros, un representante de los países menos adelantados  y un Director Ejecutivo. Las personas que forman parte de la Junta Directiva  desempeñarán su cargo en su capacidad personal y serán elegidas por sus  cualificaciones profesionales en el ámbito del derecho de la OMC o de  desarrollo y relaciones comerciales internacionales.    

4. La Asamblea General nombrará a los  miembros de la Junta Directiva y al representante de los países menos  adelantados. El director forma parte de la Junta Directiva ex oficio.  El grupo de Miembros que consta en el Anexo I y los tres grupos de Miembros que  constan en el Anexo II al presente Acuerdo pueden cada uno proponer un candidato  a la Junta Directiva para su designación por la Asamblea General. Los países  menos adelantados que constan en el Anexo III al presente Acuerdo podrán nominar su representante a la Junta Directiva para  designación por la Asamblea General.    

5. La Junta Directiva informará a la  Asamblea General. La Junta Directiva se reunirá con la frecuencia necesaria  para:    

– Tomar las decisiones necesarias  para que el Centro funcione de manera efectiva y eficiente, de conformidad con  el presente Acuerdo;    

– Preparar el presupuesto anual del  Centro para aprobación por la Asamblea General;    

– Examinar las apelaciones  presentadas por los Miembros a los que se haya denegado apoyo en un  procedimiento de solución de diferencias;    

– Supervisar la administración del  fondo fiduciario del Centro;    

– Nombrar a un auditor externo;    

– Nombrar al Director Ejecutivo en  consulta con los Miembros;    

– Proponer a la Asamblea General la  adopción de normas sobre:    

– Los procedimientos de la Junta  Directiva;    

– Los deberes y condiciones de servicio  del Director Ejecutivo, del personal del Centro y de los consultores que  contrate el Centro;    

– La  administración y la política de inversiones del fondo fiduciario del Centro;    

– Desempeñar  las funciones que se le asignen de conformidad a otras disposiciones del  presente Acuerdo.    

6. El Director Ejecutivo presentará  informe ante la Junta Directiva y estará invitado a participar en todas sus  reuniones. El Director Ejecutivo deberá:    

–  Administrar las actividades ordinarias del Centro;    

– Contratar,  dirigir y despedir al personal del Centro, con arreglo al reglamento del  personal adoptado por la Asamblea General;    

– Contratar  a consultores y supervisar su labor;    

– Someter a la Junta Directiva y a la Asamblea General el estado de  ingresos y gastos del presupuesto del año fiscal anterior, previa auditoría  independiente; y    

–  Representar externamente al Centro.    

Artículo 4    

Adopción de decisiones    

1. La  Asamblea General adoptará decisiones por consenso. Cuando se considere la  adopción de una propuesta en una reunión de la Asamblea General se considerará  adoptada por consenso, siempre y cuando ningún Miembro del Centro o de la Junta  Directiva haya presentado objeciones formales durante la reunión. La presente  disposición será aplicable también, mutatis  mutandi, a las decisiones de la  Junta Directiva.    

2. Cuando el  (o la) Presidente de la Asamblea General o de la Junta Directiva determine que  no es posible tomar una decisión por consenso, el (la) Presidente podrá decidir  someter el asunto a votación en la Asamblea General. En ese caso, la Asamblea  General tomará una decisión por mayoría de cuatro quintos de los Miembros  presentes que voten. Cada Miembro tiene derecho a un voto. Durante las  reuniones de la Asamblea General, la mayoría simple de los Miembros del Centro  constituirá el quórum necesario para proceder a una votación sobre cualquier  asunto.    

3. En caso  de decisión acerca de enmiendas, se aplicarán los procedimientos previstos en  el apartado 1 del artículo 11 del presente Acuerdo.    

Artículo 5    

Estructura financiera del Centro    

1. Se creará  un fondo fiduciario con contribuciones de los Miembros, de conformidad con lo  dispuesto en el apartado 2 del artículo 6 del presente Acuerdo.    

2. El Centro  cobrará honorarios por los servicios jurídicos prestados, de conformidad con la  escala establecida en el Anexo IV al presente Acuerdo.    

3. El  presupuesto anual del Centro se financiará mediante los réditos obtenidos por  el fondo fiduciario, los honorarios cobrados por servicios prestados por el  Centro, y las contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones  internacionales o patrocinadores del sector privado.    

4. El Centro  tendrá un auditor externo.    

Artículo 6    

Derechos y obligaciones de los Miembros    

1. Cada país  Miembro en desarrollo y cada uno de los Miembros con economías en transición  que constan en el Anexo II a l presente Acuerdo tienen derecho a recurrir a los  servicios que ofrece el Centro, de conformidad con el reglamento adoptado por  la Asamblea General, y con arreglo a la escala establecida en el Anexo IV. Cada  Miembro tiene derecho a solicitar apoyo durante procedimientos de solución de  diferencias de la OMC en cualquiera de los tres idiomas oficiales de la OMC.    

2. Los  Miembros que hayan adoptado el presente Acuerdo deberán abonar sin demora una  contribución única al fondo fiduciario del Centro y/o contribuciones anuales  durante los cinco primeros años de funcionamiento, de conformidad con la escala  de contribuciones prevista en los Anexos I y II al presente Acuerdo. Los  Miembros que se adhieran al presente Acuerdo harán contribuciones de  conformidad con las disposiciones de su instrumento de adhesión.    

3. Los  Miembros pagarán sin demora los honorarios por servicios prestados por el  Centro.    

4. Cuando la  Junta Directiva determine que algún Miembro no ha cumplido alguna de las  obligaciones suscritas en los apartados 2 o 3 del presente artículo, podrá  decidir privarlo del ejercicio de los derechos que se derivan del apartado 1  del presente artículo.    

5. Ninguna  parte del presente Acuerdo se interpretará dando a entender que los Miembros  asumen más responsabilidad financiera que la que se deriva de los apartados 2 y  3 del presente artículo.    

Artículo 7    

Derechos de los países menos adelantados    

Cuando lo  soliciten, los países menos adelantados que constan en el Anexo III tendrán  derecho a los servicios que ofrece el Centro, de conformidad con lo dispuesto  en el reglamento adoptado por la Asamblea General y la escala de honorarios  contenida en el Anexo IV. Cada uno de estos países podrá solicitar apoyo en  procedimientos de solución de diferencias de la OMC en cualquiera de los tres  idiomas oficiales de la OMC.    

Artículo 8    

Prioridades en la atribución de apoyo durante el transcurso 

  de procedimientos de solución de diferencias de la OMC    

Si dos  países con derecho a recibir apoyo en procedimientos de solución de diferencias  de la OMC están involucrados en un mismo procedimiento, tal apoyo se otorgará  de conformidad con las siguientes prioridades: en primer lugar, los países  menos adelantados; en segundo lugar, los Miembros que hayan aceptado el  presente Acuerdo; en tercer lugar, los Miembros que se hayan adherido al  presente Acuerdo. La Asamblea General adoptará un reglamento relativo a la  prestación de apoyo en procedimientos de solución de diferencias, donde  incluirá estas prioridades.    

Artículo 9    

Cooperación con otras organizaciones internacionales    

El Centro  cooperará con la Organización Mundial del Comercio y con otras organizaciones  internacionales, con miras a fomentar los objetivos del presente Acuerdo.    

Artículo 10    

Condición jurídica del Centro    

1. El Centro  tendrá personalidad jurídica y estará facultado, en par ticular, para  contratar, adquirir y disponer de bienes muebles e inmuebles, e instaurar  procedimientos legales.    

2. El Centro  tendrá su sede en Ginebra, Suiza.    

3. El Centro  tratará de concluir un acuerdo con la Confederación Helvética acerca de la  condición jurídica, y los privilegios e inmunidades de que debe gozar. El (la)  Presidente de la Asamblea General podrá firmar el acuerdo, previa aprobación de  la Asamblea General. El acuerdo podrá estipular que la Confederación Helvética  otorga al Centro, su Director Ejecutivo y su personal, la condición jurídica,  privilegios e inmunidades que la Confederación Helvética otorga a las misiones  diplomáticas permanentes y a sus Miembros, o a las organizaciones  internacionales y a su personal.    

Artículo 11    

Enmiendas, denuncia y terminación    

1. Cualquier  Miembro del Centro o de la Junta Directiva podrá presentar a la Asamblea General  una propuesta para enmendar una disposición de este Acuerdo. Las propuestas se  notificarán sin demora a los Miembros. La Asamblea General puede someter la  propuesta a los Miembros para su aprobación. La enmienda entrará en vigor el 30  día sucesivo a la fecha en que el Depositario reciba los instrumentos de  aceptación, de todos los Miembros.    

2. Si la  situación financiera del Centro lo requiriera, cualquier Miembro del Centro o  de la Junta Directiva podrá presentar ante la Asamblea General una propuesta con  objeto de enmendar la escala de contribuciones establecida en los Anexos I y II  del presente Acuerdo y la escala de honorarios dispuesta en el Anexo IV del  presente Acuerdo. Dicha enmienda entrará en vigor a partir del 30 día sucesivo  a la fecha en que la Asamblea General la haya adoptado por decisión unánime.    

3. Los  apartados 1 y 2 del presente artículo se entiende sin prejuicio de la  obligación de la Junta Directiva de modificar los Anexos II y IV con arreglo a  sus respectivas notas.    

4. Los  Miembros podrán denunciar el presente Acuerdo en cualquier momento remitiendo  notificación escrita al Depositario, que a su vez informará al Director  Ejecutivo y a los Miembros del Centro de dicha notificación. La denuncia será  efectiva a partir del 30 día sucesivo a la fecha en que el Depositario haya  recibido la notificación. La denuncia no tendrá efecto alguno en lo referente a  la obligación de pagar los honorarios por servicios ya prestados por el Centro,  con arreglo al apartado 3 del artículo 6 del presente Acuerdo. El Miembro que  denuncie el Acuerdo no tendrá derecho a reembolso alguno de sus contribuciones  al fondo fiduciario del Centro.    

5. La  Asamblea General puede decidir la terminación del presente Acuerdo. Tras la  terminación, los bienes del Centro se repartirán entre los Miembros presentes y  pasados del Centro, de forma proporcional al total de las contribuciones de  cada Miembro al fondo fiduciario y al presupuesto anual del Centro.    

Artículo 12    

Disposiciones transitorias    

1. Durante  sus cinco primeros años de operación, el presupuesto del Centro se alimentará  mediante contribuciones anuales de los Miembros, con arreglo al apartado 2 del  artículo 6 del presente Acuerdo y al Anexo I al mismo. Durante dicho periodo,  los créditos del f ondo fiduciario y los honorarios percibidos por servicios  prestados se destinarán al fondo fiduciario.    

2. Durante  los cinco primeros años de operación del Centro, la Junta Directiva tendrá  cinco miembros, y durante ese mismo periodo, los Miembros que constan en el  Anexo I al presente Acuerdo podrán nominar dos personas a la Junta Directiva.    

3. La  denuncia del presente Acuerdo por un Miembro no afectará su obligación de  abonar sus contribuciones anuales durante los cinco primeros años de  funcionamiento, de conformidad con el apartado 2 del artículo 6 del presente  Acuerdo y del Anexo I al mismo.    

Artículo 13    

Adhesión y entrada en vigor    

1. Cualquier  Estado o territorio aduanero distinto que conste en el Anexo I, II o III al  presente Acuerdo puede volverse Miembro del Centro aceptando el presente  Acuerdo, mediante firma, o firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación  durante la tercera Conferencia Ministerial de la OMC que se celebrará en  Seattle entre el 30 de noviembre y el 3 de diciembre de 1999, y ulteriormente,  hasta el 31 de marzo de 2000. El instrumento de ratificación, aceptación o  aprobación deberá ser depositado a más tardar el 30 de septiembre de 2002.    

2. El  presente Acuerdo entrará en vigor el 30 día sucesivo al cumplimiento de las  siguientes condiciones:    

– Cuando  haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación, aceptación o  aprobación, o firma no sujeta a ratificación aceptación o aprobación; y    

– Cuando el total de las contribuciones únicas al fondo fiduciario del  Centro que los Estados o territorios aduaneros que han aceptado el presente  Acuerdo tienen obligación de abonar, con arreglo al apartado 2 del Artículo 6  del presente Acuerdo y sus Anexos I y II, exceda los 6 millones de dólares de  los Estados Unidos; y    

– Cuando el  total de las contribuciones anuales que los Estados o territorios aduaneros que  han aceptado el presente Acuerdo tienen obligación de abonar, con arreglo al  apartado 2 del artículo 6 del presente Acuerdo y su Anexo I, exceda los 6  millones de dólares de los Estados Unidos.    

3. Para cada  uno de los Firmantes de este Acuerdo que deposite su instrumento de  ratificación, aceptación o aprobación, después de la fecha en que se hayan  cumplido las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 6 del  presente Acuerdo, el Acuerdo entrará en vigor el 30 día sucesivo a la fecha de  depósito del instrumento de ratificación, aceptación o (…).    

Artículo 14    

Reservas    

No se podrán  formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente  Acuerdo.    

Artículo 15    

Anexos    

Los Anexos  al presente Acuerdo forman parte integrante de este Acuerdo.    

Artículo 16    

Adhesión    

Cualquier  Miembro de la OMC y cualquier Estado, o territorio aduanero distinto en proceso  de adhesión a la OMC podrá convertirse en Miembro del Centro, adhiriéndose al  presente Acuerdo, según las condiciones y exigencias que haya acordado con el  Centro. Las adhesiones serán efectivas tras la aprobación del instrumento de  adhesión por la Asamblea General. La Asamblea General aprobará el instrumento  de adhesión, siempre y cuando la Junta Directiva haya comprobado que la  adhesión en cuestión no acarrea problemas financieros u operativos para el  Centro. El presente Acuerdo se aplicará a afectos del Miembro de la OMC o a los  Estados o territorios aduaneros distintos en curso de adhesión a la OMC, el 30  día sucesivo a la fecha de depósito del instrumento de adhesión.    

Artículo 17    

Depositario y Registro    

1. El  presente Acuerdo será depositado con el Reino de los Países Bajos.    

2. El  presente acuerdo se registrará de conformidad con las disposiciones del  artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.    

Hecho en Seattle, a treinta de noviembre de mil novecientos  noventa y nueve, en un solo ejemplar, y en los idiomas inglés, francés y  español, siendo cada uno de los textos igualmente auténticos.    

ANEXO I    

CONTRIBUCIONES  MINIMAS DE LOS PAISES 

  DESARROLLADOS MIEMBROS    

                                                                 Contribución al

  Miembro                Contribución al  Fondo presupuesto anual

  de la OMC                        Fiduciario        durante los cinco                       primeros años    

Alemania                                                                            

Australia                                                                             

Austria    

Bélgica                                                                               

Canadá                        US$1,000,000                                

Comunidades europeas                                                       

Dinamarca                    US$1,000,000                                

España                                                                               

Estados Unidos de América                                                      

Finlandia                       US$1,000,000                                

Francia                                                                               

Grecia                                                                                

Irlanda                          US$1,000,000       US$1,250,000    

Islandia                                                                               

Italia                             US$1,000,000                                

Japón                                                                                 

Liechtenstein                                                                      

Luxemburgo                                                                       

Noruega                       US$1,000,000       US$1,250,000    

Nueva Zelandia                                                                   

Países Bajos                 US$1,000,000       US$1,250,000    

                                                                 Contribución al

  Miembro                Contribución al  Fondo presupuesto anual

  de la OMC                        Fiduciario        durante los cinco                       primeros años    

Portugal                                                                             

Reino Unido                                               US$1,250,000    

Suecia                          US$1,000,000                                

Suiza                                                                                  

Nota: Si  algún Miembro lo considera necesario podrá abonar su contribución al Fondo  Fiduciario en plazos anuales iguales durante los tres años sucesivos a la  entrada en vigor del presente acuerdo.    

ANEXO II    

CONTRIBUCIONES MINIMAS DE LOS PAISES EN DESARROLLO  MIEMBROS

  Y LOS MIEMBROS DE ECONOMIAS EN TRANSICION    

                                                                        Contribución    

Criterios                               Miembro de la OMC % de la      al Fondo                                                  Fiduciario    

CATEGORIA A    

>1.5%               Corea                         2.32   US$300,000    

                          Hong Kong, China       3.54   US$300,000    

                          México                       1.51   US$300,000    

                          Singapur                     2.25  US$ 300,000    

O ingresos elevados                   Brunei  Darussalam     0.04      US$300,000    

                          Chipre                        0.07   US$300,000    

                          Emiratos  Arabes Unidos 0.52 US$300,000    

                          Israel                          0.59   US$300,000    

                          Kuwait                        0.24   US$300,000    

                          Macao                        0.07   US$300,000    

                          Qatar                         0.06   US$300,000    

CATEGORIA B    

> 0. 15% < 1.5%                             Argentina            0.47      US$100,000    

                          Brasil                          0.92   US$100,000    

                          Checa, República         0.51   US$100,000    

                          Chile                           0.29   US$100,000    

                          Colombia                    0.25   US$100,000    

                          Egipto                        0.26   US$100,000    

                          Eslovaquia,  

                            República de                0.17   US$100,000    

                          Eslovenia                    0.19   US$100,000    

                          Filipinas                      0.46   US$100,000    

                          Hungría                      0.32   US$100,000    

                          India                           0.57   US$100,000    

                          Indonesia                   0.87   US$100,000    

                          Malasia                       1.31   US$100,000    

                          Mauricio                     0.04   US$100,000    

                          Nigeria                        0.20   US$100,000    

                          Pakistán                     0.19   US$100,000    

                          Polonia                       0.48   US$100,000    

                          Rumania                     0.15   US$100,000    

                          Sudáfrica                    0.55   US$100,000    

                          Tailandia                     1.19   US$100,000    

                          Turquía                       0.60   US$100,000    

                          Venezuela                  0.  32   US$100,000    

o ingresos medios                                                                       

elevados             Antigua  y Barbuda       0.03   US$100,000    

                          Bahrein                       0.09   US$100,000    

                          Barbados                    0.03   US$100,000    

                          Gabón                        0.04   US$100,000    

                          Malta                          0.05   US$100,000    

                          Marruecos                  0.16   US$100,000    

                          St. Kitts y Nevis          0.03   US$100,000    

                          Sta. Lucía                   0.03   US$100,000    

                          Trinidad  y Tobago       0.04   US$100,000    

                          Uruguay                     0.06   US$100,000    

CATEGORIA C    

< 0.15%            Belice                         0.03     US$50,000    

                          Bolivia                        0.03     US$50,000    

                          Botswana                   0.04     US$50,000    

                          Bulgaria                      0.11     US$50,000    

                           Camerún                   0.04     US$50,000                Congo         0.04                          US$50,000    

                                                                        Contribución    

Criterios           Miembro de la OMC %  de la      al Fondo                                  Fiduciario    

                          Costa Rica                  0.07     US$50,000    

                          Côte d’lvoire               0.07     US$50,000    

                          Cuba                          0.04     US$50,000    

                          Dominica                    0.03     US$50,000­    

                          Dominicana República  0.10     US$50,000    

                          Ecuador                      0.09     US$50,000    

                          El  Salvador                 0.04     US$50,000    

                          Estonia*                     0.03     US$50,000    

                          Fiji                              0.03     US$50,000    

                          Georgia*                    0.03     US$50,000­    

                          Ghana                        0.03     US$50,000    

                          Granada                     0.03     US$50,000    

                          Guatemala                 0.05     US$50,000­    

                          Guyana                      0.03     US$50,000    

                          Honduras                   0.03      US$50,000    

                          Jamaica                      0.06     US$50,000    

                          Kenya                        0.05     US$50,000    

                          Letonia                       0.03     US$50,000    

                          Mongolia                    0.03     US$50,000    

                          Namibia                      0.03     US$50,000­    

                          Nicaragua                   0.03     US$50,000­    

                          Panamá                      0.14     US$50,000    

                          Papua  Nueva Guinea   0.05     US$50,000    

                          Paraguay                    0.05     US$50,000    

                          Perú                           0.12     US$50,000    

                          República Kirguisia       0.03     US$50,000    

                          San  Vicente y Granadinas                  0.03      US$50,000    

                          Senegal                      0.03     US$50,000    

                          Sri Lanka                    0.09     US$50,000    

                          Suriname                    0.03     US$50,000    

                          Zwazilandia                0.03     US$50,000                Túnez 0.14   US$50,000    

                          Zimbabwe                  0.03     US$50,000    

Los países menos adelantados que  constan en el Anexo III que hayan aceptado el presente acuerdo.                                                           US$50,000    

A. *En  espera de la presentación del instrumento de ratificación.    

Notas:    

Si algún Miembro lo considera necesario,  podrá abonar su contribución al Fondo Fiduciario en plazos anuales iguales  durante los cuatro años sucesivos a la entrada en vigor del presente acuerdo.    

La  clasificación en Grupos A, B, C en que se han subdividido los países Miembros  en el presente anexo se basa en su participación en el comercio mundial, con  una corrección ascendente que refleja sus ingresos per cápita, tal como se  indica en la siguiente tabla. La cuota de participación en el comercio mundial  se determinó con base en la participación en el comercio mundial que la OMC usó  para determinar la participación de sus Miembros en las contribuciones de la OMC. Los ingresos per cápita se  basan en las estadísticas del Banco Mundial. Teniendo en cuenta estos criterios  y fuentes estadísticas, la Junta Directiva examinará la clasificación de los  Miembros que constan en la lista del presente anexo por lo menos una vez cada  cinco años y, de ser necesario, modificará la clasificación para reflejar  cambios que se hayan producido en la participación en el comercio mundial y en  los ingresos per cápita de dichos Miembros.    

Categoría   Cuota de mercado         PNB per cápita

                                 mundial                                

   A                 > = 1,5% o                Países con ingresos    

                                                         Elevados    

   B                 > = 0.15% y <           Países con ingresos    

   C                 1,5% o                       medios  elevados    

                       <  0,15%                       

Las  disposiciones del artículo 7° del presente acuerdo y de su Anexo IV se  aplicarán de igual forma a los países menos adelantados que constan en el Anexo  III que no han aceptado el presente acuerdo, así como a los países menos  adelantados que constan en el Anexo III que hayan aceptado el acuerdo.    

Los Estados  y territorios aduaneros distintos que constan en el Anexo II y que no son  Miembros del Centro podrán solicitar el apoyo del Centro en procedimientos de  solución de diferencias de la OMC, debiendo pagar los honorarios previstos en  el Anexo IV del presente acuerdo. Tal apoyo se otorgará a condición de que  ningún Miembro del Centro esté involucrado en el mismo caso, o si cualquier  Miembro involucrado en el mismo caso autoriza al Centro a prestar apoyo a tal  Estado o territorio aduanero. Todos los demás servicios se prestarán  exclusivamente a los Miembros y a los paí ses menos adelantados.    

ANEXO III    

PAISES MENOS  ADELANTADOS QUE TIENEN DERECHO 

  A LOS SERVICIOS DEL CENTRO    

Miembro de la OMC                    % de la contribución 

                                                               a  la OMC    

Angola                                                       0.07    

Bangladesh                                                0.09              

Benim                                                        0.03              

Bhutan*                                                     0.03    

Burkina Faso                                              0.03    

Burundi                                                      0.03    

Camboya*                                                 0.03    

Cabo Verde*                                              0.03    

Centroafricana, República                           0.03    

Chad                                                         0.03    

Congo, República Democrática                    0.03    

Djibouti                                                      0.03    

Gambia                                                      0.03    

Guinea, República de                                  0.03    

Guinea-Bissau                                            0.03    

Haití                                                           0.03    

Lao, República Democrática Popular*          0.03    

Lesotho                                                     0.03    

Madagascar                                               0.03    

Malawi                                                       0.03    

Maldivas                                                    0.03    

Malí                                                           0.03    

Mauritania                                                  0.03    

Mozambique                                              0.03    

Myanmar                                                   0.03    

Nepal*                                                       0.03    

Níger                                                         0.03    

Rwanda                                                     0.03    

Sa lomón,  Islas                                          0.03    

Samoa*                                                    0.03    

Sierra Leone                                              0.03    

Sudan*                                                      0.03    

Tanzania                                                    0.03    

Togo                                                         0.03    

Uganda                                                      0.03    

Vanuatu*                                                   0.03    

Zambia                                                      0.03    

*En curso de adhesión a la OMC.    

Nota: En caso de que las Naciones  Unidas designen a algún país que no conste en la lista del presente anexo como  país menos adelantado, la Junta Directiva lo añadirá a la lista del presente  anexo, siempre y cuando sea Miembro de la OMC o haya iniciado un proceso de  adhesión a la OMC. En caso de que algún país de la lista deje de ser  considerado como menos adelantado por las Naciones Unidas, se considerará que  no es un país listado en el presente anexo.    

ANEXO IV    

ESCALA DE HONORARIOS POR LOS  SERVICIOS 

  PRESTADOS POR EL CENTRO    

SERVICIO                                          HONORARIOS 

                                                        (tarifa  horaria)    

Asesoría  jurídica en asuntos relacionados con la    

normativa de la OMC:    

Miembros y  países menos adelantados         Gratuito  hasta un máximo de horas                         a ser determinado por la Junta Directiva    

Países en  desarrollo no Miembros del Centro:    

Categoría A                                       US$350    

Categoría B                                       US$300    

Categoría C                                       US$250    

Apoyo en  procedimientos de solución de diferencias de la OMC:    

Se cobrará  en función de las horas trabajadas o por caso. Cuando se cobre por 

  caso, se ofrecerá estimativos del costo para cada una de las fases del  procedimiento (p. ej. Etapa de grupo especial, de apelación, etc.).    

Cuando dos  Miembros, o un Miembro y un país menos adelantado, soliciten los servicios del  Centro, y sea necesario contratar a asesores jurídicos externos, se  incrementarán los honorarios de ambas partes en 20 por ciento.    

1. Miembros  y países menos adelantados:   Un porcentaje de la tarifa horaria                          (US$250)    

                                                      Descuento Tarifa  horaria 

                                                                       por  pagar    

Categoría A                                                          20%   US$200    

Categoría B                                                          40%   US$150    

Categoría C                                                          60%    US$100    

Países menos  adelantados               90%           US$25    

2. Países en  desarrollo no Miembros del Centro:    

Categoría A                                                     US$350    

Categoría B                                                     US$300    

Categoría C                                                     US$250    

* Seminarios  sobre la jurisprudencia y otras

  actividades de capacitación              Gratuito  para los Miembros    

Pasantías:    

Países menos  adelantados               Según  disponibilidad de patrocinio.                                      El  Centro sufragará gastos y salario.    

Miembros:                                      Gastos y  salarios sufragados por el                            Estado del personal en formación,                                             excepto  cuando se disponga de patro-                                                                            cinadores.    

Nota: La  Junta Directiva podrá ajustar la presente escala de honorarios para reflejar  cambios en el índice de precios al consumidor en Suiza.    

IN WITNESS WHEREOF, the  undersigned, duly authorized have signed this Agreement.    

EN FOI DE  QUOI les soussignés, dûment habilités, ont signé le Présent Accord.    

EN FE DE LO  CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, han firmado el presente  acuerdo.    

DONE at Seattle this thirtieth day of November one thousand nine  hundred and ninety‑nine.    

FAIT à Seattle, le trente novembre mille neuf  cent quatre‑vingt‑dix‑neuf.    

HECHO en Seattle, el treinta de noviembre de mil novecientos noventa y  nueve.    

For Australia                                              For  the Republic of Austria    

Pour I’Australie                                          Pour  la République d’Autriche    

Por Australia                                              Por  la República de Austria    

                                 For the Kingdom of Belgium    

                                 Pour le Royaume  de Belgique    

                                 Por el  Reino de Bélgica    

Artículo 2°. El presente decreto rige  a partir de  la fecha de su publicación.    

Publíquese y cúmplase.    

Dado en Bogotá, D. C., a 26 de  noviembre de 2002.    

ÁLVARO URIBE VÉLEZ    

La Ministra de Relaciones Exteriores,    

Carolina Barco Isakson.    

           

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *